• 10
  • COPIAR-MOVER-ELIMINAR POR SELECCIÓN

  • Copiar Mover Eliminar


    Elegir Bloque de Imágenes

    Desde Hasta
  • GUARDAR IMAGEN


  • Guardar por Imagen

    Guardar todas las Imágenes

    Guardar por Selección

    Fijar "Guardar Imágenes"


  • Banco 1
    Banco 2
    Banco 3
    Banco 4
    Banco 5
    Banco 6
    Banco 7
    Banco 8
    Banco 9
    Banco 10
    Banco 11
    Banco 12
    Banco 13
    Banco 14
    Banco 15
    Banco 16
    Banco 17
    Banco 18
    Banco 19
    Banco 20
    Banco 21
    Banco 22
    Banco 23
    Banco 24
    Banco 25
    Banco 26
    Banco 27
    Banco 28
    Banco 29
    Banco 30
    Banco 31
    Banco 32
    Banco 33
    Banco 34
    Banco 35

  • COPIAR-MOVER IMAGEN

  • Copiar Mover

  • Transición (aprox.)

  • T 1 (1 seg)


    T 2 (3 seg)


    T 3 (5 seg)


    T 4 (s) (8 seg)


    T 5 (10 seg)


    T 6 (15 seg)


    T 7 (20 seg)


    T 8 (30 seg)


    T 9 (40 seg)


    T 10 (50 seg)

    ---------------------

    T 11 (1 min)


    T 12 (5 min)


    T 13 (10 min)


    T 14 (15 min)


    T 15 (20 min)


    T 16 (30 min)


    T 17 (45 min)

    ---------------------

    T 18 (1 hor)


  • Efecto de Cambio

  • SELECCIONADOS


    OPCIONES

    Todos los efectos


    Elegir Efectos


    Desactivar Elegir Efectos


    Borrar Selección


    EFECTOS

    Bounce


    Bounce In


    Bounce In Left


    Bounce In Right


    Fade In (estándar)


    Fade In Down


    Fade In Up


    Fade In Left


    Fade In Right


    Flash


    Flip


    Flip In X


    Flip In Y


    Heart Beat


    Jack In The box


    Jello


    Light Speed In


    Pulse


    Roll In


    Rotate In


    Rotate In Down Left


    Rotate In Down Right


    Rotate In Up Left


    Rotate In Up Right


    Rubber Band


    Shake


    Slide In Up


    Slide In Down


    Slide In Left


    Slide In Right


    Swing


    Tada


    Wobble


    Zoom In


    Zoom In Down


    Zoom In Up


    Zoom In Left


    Zoom In Right


  • OTRAS OPCIONES
  • ▪ Eliminar Lecturas
  • ▪ Ventana de Música
  • ▪ Zoom del Blog:
  • ▪ Última Lectura
  • ▪ Manual del Blog
  • ▪ Resolución:
  • ▪ Listas, actualizado en
  • ▪ Limpiar Variables
  • ▪ Imágenes por Categoría
  • PUNTO A GUARDAR



  • Tipea en el recuadro blanco alguna referencia, o, déjalo en blanco y da click en "Referencia"
  • CATEGORÍAS
  • ▪ Libros
  • ▪ Relatos
  • ▪ Arte-Gráficos
  • ▪ Bellezas del Cine y Televisión
  • ▪ Biografías
  • ▪ Chistes que Llegan a mi Email
  • ▪ Consejos Sanos Para el Alma
  • ▪ Cuidando y Encaminando a los Hijos
  • ▪ Datos Interesante. Vale la pena Saber
  • ▪ Fotos: Paisajes y Temas Varios
  • ▪ Historias de Miedo
  • ▪ La Relación de Pareja
  • ▪ La Tía Eulogia
  • ▪ La Vida se ha Convertido en un Lucro
  • ▪ Leyendas Urbanas
  • ▪ Mensajes Para Reflexionar
  • ▪ Personajes de Disney
  • ▪ Salud y Prevención
  • ▪ Sucesos y Proezas que Conmueven
  • ▪ Temas Varios
  • ▪ Tu Relación Contigo Mismo y el Mundo
  • ▪ Un Mundo Inseguro
  • REVISTAS DINERS
  • ▪ Diners-Agosto 1989
  • ▪ Diners-Mayo 1993
  • ▪ Diners-Septiembre 1993
  • ▪ Diners-Noviembre 1993
  • ▪ Diners-Diciembre 1993
  • ▪ Diners-Abril 1994
  • ▪ Diners-Mayo 1994
  • ▪ Diners-Junio 1994
  • ▪ Diners-Julio 1994
  • ▪ Diners-Octubre 1994
  • ▪ Diners-Enero 1995
  • ▪ Diners-Marzo 1995
  • ▪ Diners-Junio 1995
  • ▪ Diners-Septiembre 1995
  • ▪ Diners-Febrero 1996
  • ▪ Diners-Julio 1996
  • ▪ Diners-Septiembre 1996
  • ▪ Diners-Febrero 1998
  • ▪ Diners-Abril 1998
  • ▪ Diners-Mayo 1998
  • ▪ Diners-Octubre 1998
  • ▪ Diners-Temas Rescatados
  • REVISTAS SELECCIONES
  • ▪ Selecciones-Enero 1965
  • ▪ Selecciones-Agosto 1965
  • ▪ Selecciones-Julio 1968
  • ▪ Selecciones-Abril 1969
  • ▪ Selecciones-Febrero 1970
  • ▪ Selecciones-Marzo 1970
  • ▪ Selecciones-Mayo 1970
  • ▪ Selecciones-Marzo 1972
  • ▪ Selecciones-Mayo 1973
  • ▪ Selecciones-Junio 1973
  • ▪ Selecciones-Julio 1973
  • ▪ Selecciones-Diciembre 1973
  • ▪ Selecciones-Enero 1974
  • ▪ Selecciones-Marzo 1974
  • ▪ Selecciones-Mayo 1974
  • ▪ Selecciones-Julio 1974
  • ▪ Selecciones-Septiembre 1974
  • ▪ Selecciones-Marzo 1975
  • ▪ Selecciones-Junio 1975
  • ▪ Selecciones-Noviembre 1975
  • ▪ Selecciones-Marzo 1976
  • ▪ Selecciones-Mayo 1976
  • ▪ Selecciones-Noviembre 1976
  • ▪ Selecciones-Enero 1977
  • ▪ Selecciones-Febrero 1977
  • ▪ Selecciones-Mayo 1977
  • ▪ Selecciones-Septiembre 1977
  • ▪ Selecciones-Octubre 1977
  • ▪ Selecciones-Enero 1978
  • ▪ Selecciones-Octubre 1978
  • ▪ Selecciones-Diciembre 1978
  • ▪ Selecciones-Enero 1979
  • ▪ Selecciones-Marzo 1979
  • ▪ Selecciones-Julio 1979
  • ▪ Selecciones-Agosto 1979
  • ▪ Selecciones-Octubre 1979
  • ▪ Selecciones-Abril 1980
  • ▪ Selecciones-Agosto 1980
  • ▪ Selecciones-Septiembre 1980
  • ▪ Selecciones-Diciembre 1980
  • ▪ Selecciones-Febrero 1981
  • ▪ Selecciones-Septiembre 1981
  • ▪ Selecciones-Abril 1982
  • ▪ Selecciones-Mayo 1983
  • ▪ Selecciones-Julio 1984
  • ▪ Selecciones-Junio 1985
  • ▪ Selecciones-Septiembre 1987
  • ▪ Selecciones-Abril 1988
  • ▪ Selecciones-Febrero 1989
  • ▪ Selecciones-Abril 1989
  • ▪ Selecciones-Marzo 1990
  • ▪ Selecciones-Abril 1991
  • ▪ Selecciones-Mayo 1991
  • ▪ Selecciones-Octubre 1991
  • ▪ Selecciones-Diciembre 1991
  • ▪ Selecciones-Febrero 1992
  • ▪ Selecciones-Junio 1992
  • ▪ Selecciones-Septiembre 1992
  • ▪ Selecciones-Febrero 1994
  • ▪ Selecciones-Mayo 1994
  • ▪ Selecciones-Abril 1995
  • ▪ Selecciones-Mayo 1995
  • ▪ Selecciones-Septiembre 1995
  • ▪ Selecciones-Diciembre 1995
  • ▪ Selecciones-Junio 1996
  • ▪ Selecciones-Mayo 1997
  • ▪ Selecciones-Enero 1998
  • ▪ Selecciones-Febrero 1998
  • ▪ Selecciones-Julio 1999
  • ▪ Selecciones-Diciembre 1999
  • ▪ Selecciones-Febrero 2000
  • ▪ Selecciones-Diciembre 2001
  • ▪ Selecciones-Febrero 2002
  • ▪ Selecciones-Mayo 2005
  • CATEGORIAS
  • Arte-Gráficos
  • Bellezas
  • Biografías
  • Chistes que llegan a mi Email
  • Consejos Sanos para el Alma
  • Cuidando y Encaminando a los Hijos
  • Datos Interesantes
  • Fotos: Paisajes y Temas varios
  • Historias de Miedo
  • La Relación de Pareja
  • La Tía Eulogia
  • La Vida se ha convertido en un Lucro
  • Leyendas Urbanas
  • Mensajes para Reflexionar
  • Personajes Disney
  • Salud y Prevención
  • Sucesos y Proezas que conmueven
  • Temas Varios
  • Tu Relación Contigo mismo y el Mundo
  • Un Mundo Inseguro
  • TODAS LAS REVISTAS
  • Selecciones
  • Diners
  • REVISTAS DINERS
  • Diners-Agosto 1989
  • Diners-Mayo 1993
  • Diners-Septiembre 1993
  • Diners-Noviembre 1993
  • Diners-Diciembre 1993
  • Diners-Abril 1994
  • Diners-Mayo 1994
  • Diners-Junio 1994
  • Diners-Julio 1994
  • Diners-Octubre 1994
  • Diners-Enero 1995
  • Diners-Marzo 1995
  • Diners-Junio 1995
  • Diners-Septiembre 1995
  • Diners-Febrero 1996
  • Diners-Julio 1996
  • Diners-Septiembre 1996
  • Diners-Febrero 1998
  • Diners-Abril 1998
  • Diners-Mayo 1998
  • Diners-Octubre 1998
  • Diners-Temas Rescatados
  • REVISTAS SELECCIONES
  • Selecciones-Enero 1965
  • Selecciones-Agosto 1965
  • Selecciones-Julio 1968
  • Selecciones-Abril 1969
  • Selecciones-Febrero 1970
  • Selecciones-Marzo 1970
  • Selecciones-Mayo 1970
  • Selecciones-Marzo 1972
  • Selecciones-Mayo 1973
  • Selecciones-Junio 1973
  • Selecciones-Julio 1973
  • Selecciones-Diciembre 1973
  • Selecciones-Enero 1974
  • Selecciones-Marzo 1974
  • Selecciones-Mayo 1974
  • Selecciones-Julio 1974
  • Selecciones-Septiembre 1974
  • Selecciones-Marzo 1975
  • Selecciones-Junio 1975
  • Selecciones-Noviembre 1975
  • Selecciones-Marzo 1976
  • Selecciones-Mayo 1976
  • Selecciones-Noviembre 1976
  • Selecciones-Enero 1977
  • Selecciones-Febrero 1977
  • Selecciones-Mayo 1977
  • Selecciones-Octubre 1977
  • Selecciones-Septiembre 1977
  • Selecciones-Enero 1978
  • Selecciones-Octubre 1978
  • Selecciones-Diciembre 1978
  • Selecciones-Enero 1979
  • Selecciones-Marzo 1979
  • Selecciones-Julio 1979
  • Selecciones-Agosto 1979
  • Selecciones-Octubre 1979
  • Selecciones-Abril 1980
  • Selecciones-Agosto 1980
  • Selecciones-Septiembre 1980
  • Selecciones-Diciembre 1980
  • Selecciones-Febrero 1981
  • Selecciones-Septiembre 1981
  • Selecciones-Abril 1982
  • Selecciones-Mayo 1983
  • Selecciones-Julio 1984
  • Selecciones-Junio 1985
  • Selecciones-Septiembre 1987
  • Selecciones-Abril 1988
  • Selecciones-Febrero 1989
  • Selecciones-Abril 1989
  • Selecciones-Marzo 1990
  • Selecciones-Abril 1991
  • Selecciones-Mayo 1991
  • Selecciones-Octubre 1991
  • Selecciones-Diciembre 1991
  • Selecciones-Febrero 1992
  • Selecciones-Junio 1992
  • Selecciones-Septiembre 1992
  • Selecciones-Febrero 1994
  • Selecciones-Mayo 1994
  • Selecciones-Abril 1995
  • Selecciones-Mayo 1995
  • Selecciones-Septiembre 1995
  • Selecciones-Diciembre 1995
  • Selecciones-Junio 1996
  • Selecciones-Mayo 1997
  • Selecciones-Enero 1998
  • Selecciones-Febrero 1998
  • Selecciones-Julio 1999
  • Selecciones-Diciembre 1999
  • Selecciones-Febrero 2000
  • Selecciones-Diciembre 2001
  • Selecciones-Febrero 2002
  • Selecciones-Mayo 2005

  • SOMBRA DEL TEMA
  • ▪ Quitar
  • ▪ Normal
  • Publicaciones con Notas

    Notas de esta Página

    Todas las Notas

    Banco 1
    Banco 2
    Banco 3
    Banco 4
    Banco 5
    Banco 6
    Banco 7
    Banco 8
    Banco 9
    Banco 10
    Banco 11
    Banco 12
    Banco 13
    Banco 14
    Banco 15
    Banco 16
    Banco 17
    Banco 18
    Banco 19
    Banco 20
    Banco 21
    Banco 22
    Banco 23
    Banco 24
    Banco 25
    Banco 26
    Banco 27
    Banco 28
    Banco 29
    Banco 30
    Banco 31
    Banco 32
    Banco 33
    Banco 34
    Banco 35
    Ingresar Clave



    Aceptar

    ÍNDICE
  • MÚSICA SELECCIONADA
  • Instrumental
  • 1. 12 Mornings - Audionautix - 2:33
  • 2. Allegro (Autumn. Concerto F Major Rv 293) - Antonio Vivaldi - 3:35
  • 3. Allegro (Winter. Concerto F Minor Rv 297) - Antonio Vivaldi - 3:52
  • 4. Americana Suite - Mantovani - 7:58
  • 5. An Der Schonen Blauen Donau, Walzer, Op. 314 (The Blue Danube) (Csr Symphony Orchestra) - Johann Strauss - 9:26
  • 6. Annen. Polka, Op. 117 (Polish State Po) - Johann Strauss Jr - 4:30
  • 7. Autumn Day - Kevin Macleod - 3:05
  • 8. Bolereando - Quincas Moreira - 3:21
  • 9. Ersatz Bossa - John Deley And The 41 Players - 2:53
  • 10. España - Mantovani - 3:22
  • 11. Fireflies And Stardust - Kevin Macleod - 4:15
  • 12. Floaters - Jimmy Fontanez & Media Right Productions - 1:50
  • 13. Fresh Fallen Snow - Chris Haugen - 3:33
  • 14. Gentle Sex (Dulce Sexo) - Esoteric - 9:46
  • 15. Green Leaves - Audionautix - 3:40
  • 16. Hills Behind - Silent Partner - 2:01
  • 17. Island Dream - Chris Haugen - 2:30
  • 18. Love Or Lust - Quincas Moreira - 3:39
  • 19. Nostalgia - Del - 3:26
  • 20. One Fine Day - Audionautix - 1:43
  • 21. Osaka Rain - Albis - 1:48
  • 22. Read All Over - Nathan Moore - 2:54
  • 23. Si Señorita - Chris Haugen.mp3 - 2:18
  • 24. Snowy Peaks II - Chris Haugen - 1:52
  • 25. Sunset Dream - Cheel - 2:41
  • 26. Swedish Rhapsody - Mantovani - 2:10
  • 27. Travel The World - Del - 3:56
  • 28. Tucson Tease - John Deley And The 41 Players - 2:30
  • 29. Walk In The Park - Audionautix - 2:44
  • Naturaleza
  • 30. Afternoon Stream - 30:12
  • 31. Big Surf (Ocean Waves) - 8:03
  • 32. Bobwhite, Doves & Cardinals (Morning Songbirds) - 8:58
  • 33. Brookside Birds (Morning Songbirds) - 6:54
  • 34. Cicadas (American Wilds) - 5:27
  • 35. Crickets & Wolves (American Wilds) - 8:56
  • 36. Deep Woods (American Wilds) - 4:08
  • 37. Duet (Frog Chorus) - 2:24
  • 38. Echoes Of Nature (Beluga Whales) - 1h00:23
  • 39. Evening Thunder - 30:01
  • 40. Exotische Reise - 30:30
  • 41. Frog Chorus (American Wilds) - 7:36
  • 42. Frog Chorus (Frog Chorus) - 44:28
  • 43. Jamboree (Thundestorm) - 16:44
  • 44. Low Tide (Ocean Waves) - 10:11
  • 45. Magicmoods - Ocean Surf - 26:09
  • 46. Marsh (Morning Songbirds) - 3:03
  • 47. Midnight Serenade (American Wilds) - 2:57
  • 48. Morning Rain - 30:11
  • 49. Noche En El Bosque (Brainwave Lab) - 2h20:31
  • 50. Pacific Surf & Songbirds (Morning Songbirds) - 4:55
  • 51. Pebble Beach (Ocean Waves) - 12:49
  • 52. Pleasant Beach (Ocean Waves) - 19:32
  • 53. Predawn (Morning Songbirds) - 16:35
  • 54. Rain With Pygmy Owl (Morning Songbirds) - 3:21
  • 55. Showers (Thundestorm) - 3:00
  • 56. Songbirds (American Wilds) - 3:36
  • 57. Sparkling Water (Morning Songbirds) - 3:02
  • 58. Thunder & Rain (Thundestorm) - 25:52
  • 59. Verano En El Campo (Brainwave Lab) - 2h43:44
  • 60. Vertraumter Bach - 30:29
  • 61. Water Frogs (Frog Chorus) - 3:36
  • 62. Wilderness Rainshower (American Wilds) - 14:54
  • 63. Wind Song - 30:03
  • Relajación
  • 64. Concerning Hobbits - 2:55
  • 65. Constant Billy My Love To My - Kobialka - 5:45
  • 66. Dance Of The Blackfoot - Big Sky - 4:32
  • 67. Emerald Pools - Kobialka - 3:56
  • 68. Gypsy Bride - Big Sky - 4:39
  • 69. Interlude No.2 - Natural Dr - 2:27
  • 70. Interlude No.3 - Natural Dr - 3:33
  • 71. Kapha Evening - Bec Var - Bruce Brian - 18:50
  • 72. Kapha Morning - Bec Var - Bruce Brian - 18:38
  • 73. Misterio - Alan Paluch - 19:06
  • 74. Natural Dreams - Cades Cove - 7:10
  • 75. Oh, Why Left I My Hame - Kobialka - 4:09
  • 76. Sunday In Bozeman - Big Sky - 5:40
  • 77. The Road To Durbam Longford - Kobialka - 3:15
  • 78. Timberline Two Step - Natural Dr - 5:19
  • 79. Waltz Of The Winter Solace - 5:33
  • 80. You Smile On Me - Hufeisen - 2:50
  • 81. You Throw Your Head Back In Laughter When I Think Of Getting Angry - Hufeisen - 3:43
  • Halloween-Suspenso
  • 82. A Night In A Haunted Cemetery - Immersive Halloween Ambience - Rainrider Ambience - 13:13
  • 83. A Sinister Power Rising Epic Dark Gothic Soundtrack - 1:13
  • 84. Acecho - 4:34
  • 85. Alone With The Darkness - 5:06
  • 86. Atmosfera De Suspenso - 3:08
  • 87. Awoke - 0:54
  • 88. Best Halloween Playlist 2023 - Cozy Cottage - 1h17:43
  • 89. Black Sunrise Dark Ambient Soundscape - 4:00
  • 90. Cinematic Horror Climax - 0:59
  • 91. Creepy Halloween Night - 1:56
  • 92. Creepy Music Box Halloween Scary Spooky Dark Ambient - 1:05
  • 93. Dark Ambient Horror Cinematic Halloween Atmosphere Scary - 1:58
  • 94. Dark Mountain Haze - 1:44
  • 95. Dark Mysterious Halloween Night Scary Creepy Spooky Horror Music - 1:35
  • 96. Darkest Hour - 4:00
  • 97. Dead Home - 0:36
  • 98. Deep Relaxing Horror Music - Aleksandar Zavisin - 1h01:52
  • 99. Everything You Know Is Wrong - 0:49
  • 100. Geisterstimmen - 1:39
  • 101. Halloween Background Music - 1:01
  • 102. Halloween Spooky Horror Scary Creepy Funny Monsters And Zombies - 1:21
  • 103. Halloween Spooky Trap - 1:05
  • 104. Halloween Time - 0:57
  • 105. Horrible - 1:36
  • 106. Horror Background Atmosphere - Pixabay-Universfield - 1:05
  • 107. Horror Background Music Ig Version 60s - 1:04
  • 108. Horror Music Scary Creepy Dark Ambient Cinematic Lullaby - 1:52
  • 109. Horror Sound Mk Sound Fx - 13:39
  • 110. Inside Serial Killer 39s Cove Dark Thriller Horror Soundtrack Loopable - 0:29
  • 111. Intense Horror Music - Pixabay - 1:41
  • 112. Long Thriller Theme - 8:00
  • 113. Melancholia Music Box Sad-Creepy Song - 3:46
  • 114. Mix Halloween-1 - 33:58
  • 115. Mix Halloween-2 - 33:34
  • 116. Mix Halloween-3 - 58:53
  • 117. Mix-Halloween - Spooky-2022 - 1h19:23
  • 118. Movie Theme - A Nightmare On Elm Street - 1984 - 4:06
  • 119. Movie Theme - Children Of The Corn - 3:03
  • 120. Movie Theme - Dead Silence - 2:56
  • 121. Movie Theme - Friday The 13th - 11:11
  • 122. Movie Theme - Halloween - John Carpenter - 2:25
  • 123. Movie Theme - Halloween II - John Carpenter - 4:30
  • 124. Movie Theme - Halloween III - 6:16
  • 125. Movie Theme - Insidious - 3:31
  • 126. Movie Theme - Prometheus - 1:34
  • 127. Movie Theme - Psycho - 1960 - 1:06
  • 128. Movie Theme - Sinister - 6:56
  • 129. Movie Theme - The Omen - 2:35
  • 130. Movie Theme - The Omen II - 5:05
  • 131. Música De Suspenso - Bosque Siniestro - Tony Adixx - 3:21
  • 132. Música De Suspenso - El Cementerio - Tony Adixx - 3:33
  • 133. Música De Suspenso - El Pantano - Tony Adixx - 4:21
  • 134. Música De Suspenso - Fantasmas De Halloween - Tony Adixx - 4:01
  • 135. Música De Suspenso - Muñeca Macabra - Tony Adixx - 3:03
  • 136. Música De Suspenso - Payasos Asesinos - Tony Adixx - 3:38
  • 137. Música De Suspenso - Trampa Oscura - Tony Adixx - 2:42
  • 138. Música Instrumental De Suspenso - 1h31:32
  • 139. Mysterios Horror Intro - 0:39
  • 140. Mysterious Celesta - 1:04
  • 141. Nightmare - 2:32
  • 142. Old Cosmic Entity - 2:15
  • 143. One-Two Freddys Coming For You - 0:29
  • 144. Out Of The Dark Creepy And Scary Voices - 0:59
  • 145. Pandoras Music Box - 3:07
  • 146. Peques - 5 Calaveras Saltando En La Cama - Educa Baby TV - 2:18
  • 147. Peques - A Mi Zombie Le Duele La Cabeza - Educa Baby TV - 2:49
  • 148. Peques - El Extraño Mundo De Jack - Esto Es Halloween - 3:08
  • 149. Peques - Halloween Scary Horror And Creepy Spooky Funny Children Music - 2:53
  • 150. Peques - Join Us - Horror Music With Children Singing - 1:59
  • 151. Peques - La Familia Dedo De Monstruo - Educa Baby TV - 3:31
  • 152. Peques - Las Calaveras Salen De Su Tumba Chumbala Cachumbala - 3:19
  • 153. Peques - Monstruos Por La Ciudad - Educa Baby TV - 3:17
  • 154. Peques - Tumbas Por Aquí, Tumbas Por Allá - Luli Pampin - 3:17
  • 155. Scary Forest - 2:41
  • 156. Scary Spooky Creepy Horror Ambient Dark Piano Cinematic - 2:06
  • 157. Slut - 0:48
  • 158. Sonidos - A Growing Hit For Spooky Moments - Pixabay-Universfield - 0:05
  • 159. Sonidos - A Short Horror With A Build Up - Pixabay-Universfield - 0:13
  • 160. Sonidos - Castillo Embrujado - Creando Emociones - 1:05
  • 161. Sonidos - Cinematic Impact Climax Intro - Pixabay - 0:28
  • 162. Sonidos - Creepy Horror Sound Possessed Laughter - Pixabay-Alesiadavina - 0:04
  • 163. Sonidos - Creepy Soundscape - Pixabay - 0:50
  • 164. Sonidos - Creepy Whispering - Pixabay - 0:03
  • 165. Sonidos - Cueva De Los Espiritus - The Girl Of The Super Sounds - 3:47
  • 166. Sonidos - Disturbing Horror Sound Creepy Laughter - Pixabay-Alesiadavina - 0:05
  • 167. Sonidos - Ghost Sigh - Pixabay - 0:05
  • 168. Sonidos - Ghost Whispers - Pixabay - 0:23
  • 169. Sonidos - Ghosts-Whispering-Screaming - Lara's Horror Sounds - 2h03:40
  • 170. Sonidos - Horror - Pixabay - 1:36
  • 171. Sonidos - Horror Demonic Sound - Pixabay-Alesiadavina - 0:18
  • 172. Sonidos - Horror Sfx - Pixabay - 0:04
  • 173. Sonidos - Horror Voice Flashback - Pixabay - 0:10
  • 174. Sonidos - Maniac In The Dark - Pixabay-Universfield - 0:15
  • 175. Sonidos - Miedo-Suspenso - Live Better Media - 8:05
  • 176. Sonidos - Para Recorrido De Casa Del Terror - Dangerous Tape Avi - 1:16
  • 177. Sonidos - Posesiones - Horror Movie Dj's - 1:35
  • 178. Sonidos - Scary Creaking Knocking Wood - Pixabay - 0:26
  • 179. Sonidos - Scream With Echo - Pixabay - 0:05
  • 180. Sonidos - Terror - Ronwizlee - 6:33
  • 181. Suspense Dark Ambient - 2:34
  • 182. Tense Cinematic - 3:14
  • 183. Terror Ambience - Pixabay - 2:01
  • 184. The Spell Dark Magic Background Music Ob Lix - 3:26
  • 185. This Is Halloween - Marilyn Manson - 3:20
  • 186. Trailer Agresivo - 0:49
  • 187. Welcome To The Dark On Halloween - 2:25
  • 188. 20 Villancicos Tradicionales - Los Niños Cantores De Navidad Vol.1 (1999) - 53:21
  • 189. 30 Mejores Villancicos De Navidad - Mundo Canticuentos - 1h11:57
  • 190. Blanca Navidad - Coros de Amor - 3:00
  • 191. Christmas Ambience - Rainrider Ambience - 3h00:00
  • 192. Christmas Time - Alma Cogan - 2:48
  • 193. Christmas Village - Aaron Kenny - 1:32
  • 194. Clásicos De Navidad - Orquesta Sinfónica De Londres - 51:44
  • 195. Deck The Hall With Boughs Of Holly - Anre Rieu - 1:33
  • 196. Deck The Halls - Jingle Punks - 2:12
  • 197. Deck The Halls - Nat King Cole - 1:08
  • 198. Frosty The Snowman - Nat King Cole-1950 - 2:18
  • 199. Frosty The Snowman - The Ventures - 2:01
  • 200. I Wish You A Merry Christmas - Bing Crosby - 1:53
  • 201. It's A Small World - Disney Children's - 2:04
  • 202. It's The Most Wonderful Time Of The Year - Andy Williams - 2:32
  • 203. Jingle Bells - 1957 - Bobby Helms - 2:11
  • 204. Jingle Bells - Am Classical - 1:36
  • 205. Jingle Bells - Frank Sinatra - 2:05
  • 206. Jingle Bells - Jim Reeves - 1:47
  • 207. Jingle Bells - Les Paul - 1:36
  • 208. Jingle Bells - Original Lyrics - 2:30
  • 209. La Pandilla Navideña - A Belen Pastores - 2:24
  • 210. La Pandilla Navideña - Ángeles Y Querubines - 2:33
  • 211. La Pandilla Navideña - Anton - 2:54
  • 212. La Pandilla Navideña - Campanitas Navideñas - 2:50
  • 213. La Pandilla Navideña - Cantad Cantad - 2:39
  • 214. La Pandilla Navideña - Donde Será Pastores - 2:35
  • 215. La Pandilla Navideña - El Amor De Los Amores - 2:56
  • 216. La Pandilla Navideña - Ha Nacido Dios - 2:29
  • 217. La Pandilla Navideña - La Nanita Nana - 2:30
  • 218. La Pandilla Navideña - La Pandilla - 2:29
  • 219. La Pandilla Navideña - Pastores Venid - 2:20
  • 220. La Pandilla Navideña - Pedacito De Luna - 2:13
  • 221. La Pandilla Navideña - Salve Reina Y Madre - 2:05
  • 222. La Pandilla Navideña - Tutaina - 2:09
  • 223. La Pandilla Navideña - Vamos, Vamos Pastorcitos - 2:29
  • 224. La Pandilla Navideña - Venid, Venid, Venid - 2:15
  • 225. La Pandilla Navideña - Zagalillo - 2:16
  • 226. Let It Snow! Let It Snow! - Dean Martin - 1:55
  • 227. Let It Snow! Let It Snow! - Frank Sinatra - 2:35
  • 228. Los Peces En El Río - Los Niños Cantores de Navidad - 2:15
  • 229. Navidad - Himnos Adventistas - 35:35
  • 230. Navidad - Instrumental Relajante - Villancicos - 1 - 58:29
  • 231. Navidad - Instrumental Relajante - Villancicos - 2 - 2h00:43
  • 232. Navidad - Jazz Instrumental - Canciones Y Villancicos - 1h08:52
  • 233. Navidad - Piano Relajante Para Descansar - 1h00:00
  • 234. Noche De Paz - 3:40
  • 235. Rocking Around The Chirstmas - Mel & Kim - 3:32
  • 236. Rodolfo El Reno - Grupo Nueva América - Orquesta y Coros - 2:40
  • 237. Rudolph The Red-Nosed Reindeer - The Cadillacs - 2:18
  • 238. Santa Claus Is Comin To Town - Frank Sinatra Y Seal - 2:18
  • 239. Santa Claus Is Coming To Town - Coros De Niños - 1:19
  • 240. Santa Claus Is Coming To Town - Frank Sinatra - 2:36
  • 241. Sleigh Ride - Ferrante And Teicher - 2:16
  • 242. The First Noel - Am Classical - 2:18
  • 243. Walking In A Winter Wonderland - Dean Martin - 1:52
  • 244. We Wish You A Merry Christmas - Rajshri Kids - 2:07
  • Código Hexadecimal


    Seleccionar Efectos (
    0
    )
    Normal
    Aleatorio
    Activar Desactivar Borrar
    Seleccionar Tipos de Letra (
    0
    )
    Normal
    Aleatorio
    Activar Desactivar Borrar
    Seleccionar Colores (
    0
    )
    Elegir Sección

    Bordes
    Fondo

    Fondo Hora
    Reloj-Fecha
    Normal
    Aleatorio
    Activar Desactivar Borrar
    LETRA - TIPO

    Desactivado SM
  • ▪ Abrir para Selección Múltiple

  • ▪ Cerrar Selección Múltiple

  • Actual
    (
    )

  • ▪ ADLaM Display: H33-V69

  • ▪ Akaya Kanadaka: H37-V71

  • ▪ Audiowide: H23-V53

  • ▪ Chewy: H35-V69

  • ▪ Croissant One: H35-V70

  • ▪ Delicious Handrawn: H55-V69

  • ▪ Germania One: H43-V70

  • ▪ Kavoon: H33-V69

  • ▪ Limelight: H31-V70

  • ▪ Marhey: H31-V71

  • ▪ Orbitron: H25-V58

  • ▪ Revalia: H23-V57

  • ▪ Ribeye: H33-V68

  • ▪ Saira Stencil One(s): H31-V68

  • ▪ Source Code Pro: H31-V69

  • ▪ Uncial Antiqua: H27-V60

  • CON RELLENO

  • ▪ Cabin Sketch: H31-V71

  • ▪ Fredericka the Great: H37-V68

  • ▪ Rubik Dirt: H29-V68

  • ▪ Rubik Distressed: H29-V68

  • ▪ Rubik Glitch Pop: H29-V68

  • ▪ Rubik Maps: H29-V68

  • ▪ Rubik Maze: H29-V68

  • ▪ Rubik Moonrocks: H29-V68

  • DE PUNTOS

  • ▪ Codystar: H37-V62

  • ▪ Handjet: H53-V70

  • ▪ Raleway Dots: H35-V69

  • DIFERENTE

  • ▪ Barrio: H41-V69

  • ▪ Caesar Dressing: H39-V66

  • ▪ Diplomata SC: H19-V44

  • ▪ Emilys Candy: H35-V68

  • ▪ Faster One: H27-V63

  • ▪ Henny Penny: H29-V64

  • ▪ Jolly Lodger: H57-V68

  • ▪ Kablammo: H33-V66

  • ▪ Monofett: H33-V66

  • ▪ Monoton: H25-V57

  • ▪ Mystery Quest: H37-V69

  • ▪ Nabla: H39-V64

  • ▪ Reggae One: H29-V64

  • ▪ Rye: H29-V67

  • ▪ Silkscreen: H27-V65

  • ▪ Sixtyfour: H19-V48

  • ▪ Smokum: H53-V68

  • ▪ UnifrakturCook: H41-V67

  • ▪ Vast Shadow: H25-V58

  • ▪ Wallpoet: H25-V57

  • ▪ Workbench: H37-V65

  • GRUESA

  • ▪ Bagel Fat One: H32-V66

  • ▪ Bungee Inline: H29-V66

  • ▪ Chango: H23-V55

  • ▪ Coiny: H31-V72

  • ▪ Luckiest Guy : H33-V67

  • ▪ Modak: H35-V72

  • ▪ Oi: H21-V46

  • ▪ Rubik Spray Paint: H29-V67

  • ▪ Ultra: H27-V62

  • HALLOWEEN

  • ▪ Butcherman: H37-V67

  • ▪ Creepster: H47-V67

  • ▪ Eater: H35-V67

  • ▪ Freckle Face: H39-V67

  • ▪ Frijole: H29-V63

  • ▪ Irish Grover: H37-V70

  • ▪ Nosifer: H23-V53

  • ▪ Piedra: H39-V68

  • ▪ Rubik Beastly: H29-V62

  • ▪ Rubik Glitch: H29-V65

  • ▪ Rubik Marker Hatch: H29-V67

  • ▪ Rubik Wet Paint: H29-V65

  • LÍNEA FINA

  • ▪ Almendra Display: H45-V70

  • ▪ Cute Font: H49-V75

  • ▪ Cutive Mono: H31-V70

  • ▪ Hachi Maru Pop: H25-V60

  • ▪ Life Savers: H37-V64

  • ▪ Megrim: H37-V68

  • ▪ Snowburst One: H33-V63

  • MANUSCRITA

  • ▪ Beau Rivage: H27-V55

  • ▪ Butterfly Kids: H59-V71

  • ▪ Explora: H47-V72

  • ▪ Love Light: H35-V61

  • ▪ Mea Culpa: H45-V67

  • ▪ Neonderthaw: H37-V66

  • ▪ Sonsie one: H21-V53

  • ▪ Swanky and Moo Moo: H53-V73

  • ▪ Waterfall: H43-V68

  • SIN RELLENO

  • ▪ Akronim: H51-V70

  • ▪ Bungee Shade: H25-V59

  • ▪ Londrina Outline: H41-V67

  • ▪ Moirai One: H34-V64

  • ▪ Rampart One: H33-V63

  • ▪ Rubik Burned: H29-V64

  • ▪ Rubik Doodle Shadow: H29-V65

  • ▪ Rubik Iso: H29-V64

  • ▪ Rubik Puddles: H29-V62

  • ▪ Tourney: H37-V67

  • ▪ Train One: H29-V64

  • ▪ Ewert: H27-V64

  • ▪ Londrina Shadow: H41-V67

  • ▪ Londrina Sketch: H41-V68

  • ▪ Miltonian: H31-V69

  • ▪ Rubik Scribble: H29-V67

  • ▪ Rubik Vinyl: H29-V64

  • ▪ Tilt Prism: H33-V67

  • OPCIONES

  • Salir a Opciones de Imágenes
    Dispo. Posic.
    H
    H
    V
    Estilos Predefinidos
    Bordes - Curvatura
    Bordes - Sombra
    Borde-Sombra Actual (
    1
    )

  • ▪ B1 (s)

  • ▪ B2

  • ▪ B3

  • ▪ B4

  • ▪ B5

  • Sombra Iquierda Superior

  • ▪ SIS1

  • ▪ SIS2

  • ▪ SIS3

  • Sombra Derecha Superior

  • ▪ SDS1

  • ▪ SDS2

  • ▪ SDS3

  • Sombra Iquierda Inferior

  • ▪ SII1

  • ▪ SII2

  • ▪ SII3

  • Sombra Derecha Inferior

  • ▪ SDI1

  • ▪ SDI2

  • ▪ SDI3

  • Sombra Superior

  • ▪ SS1

  • ▪ SS2

  • ▪ SS3

  • Sombra Inferior

  • ▪ SI1

  • ▪ SI2

  • ▪ SI3

  • Colores - Posición Paleta
    Elegir Color o Colores
    Fecha - Formato Horizontal
    Fecha - Formato Vertical
    Fecha - Opacidad
    Fecha - Posición
    Fecha - Quitar
    Fecha - Tamaño
    Fondo - Opacidad
    Imágenes para efectos
    Letra - Negrilla
    Ocultar Reloj - Fecha
    No Ocultar

    Dejar Activado
    No Dejar Activado
  • ▪ Ocultar Reloj y Fecha

  • ▪ Ocultar Reloj

  • ▪ Ocultar Fecha

  • ▪ No Ocultar

  • Ocultar Reloj - 2
    No Ocultar

    Dejar Activado
    No Dejar Activado
  • ▪ Ocultar Reloj y Fecha

  • ▪ Ocultar Reloj

  • ▪ Ocultar Fecha

  • ▪ Ocultar Dos Puntos 1

  • ▪ Ocultar Dos Puntos 1-2

  • ▪ No Ocultar

  • Aumento máximo R:
    19

    Aumentar Reloj

  • Más - Menos
  • Aumento máximo F:
    7

    Aumentar Fecha

  • Más - Menos
  • Pausar Reloj
    Reloj - Opacidad
    Reloj - Posición
    Reloj - Presentación
    Reloj - Tamaño
    Reloj - Vertical
    Segundos - Dos Puntos
    Segundos

  • ▪ Quitar

  • ▪ Mostrar (s)


  • Dos Puntos Ocultar

  • ▪ Ocultar

  • ▪ Mostrar (s)


  • Dos Puntos Quitar

  • ▪ Quitar

  • ▪ Mostrar (s)

  • Segundos - Opacidad
    Segundos - Posición
    Segundos - Tamaño
    Seleccionar Efecto para Animar
    Tiempo entre efectos
    SEGUNDOS ACTUALES

    Animación
    (
    seg)

    Color Borde
    (
    seg)

    Color Fondo
    (
    seg)

    Color Fondo cada uno
    (
    seg)

    Color Reloj
    (
    seg)

    Ocultar R-F
    (
    seg)

    Ocultar R-2
    (
    seg)

    Tipos de Letra
    (
    seg)

    SEGUNDOS A ELEGIR

  • ▪ 0.3

  • ▪ 0.7

  • ▪ 1

  • ▪ 1.3

  • ▪ 1.5

  • ▪ 1.7

  • ▪ 2

  • ▪ 3 (s)

  • ▪ 5

  • ▪ 7

  • ▪ 10

  • ▪ 15

  • ▪ 20

  • ▪ 25

  • ▪ 30

  • ▪ 35

  • ▪ 40

  • ▪ 45

  • ▪ 50

  • ▪ 55

  • SECCIÓN A ELEGIR

  • ▪ Animación

  • ▪ Color Borde

  • ▪ Color Fondo

  • ▪ Color Fondo cada uno

  • ▪ Color Reloj

  • ▪ Ocultar R-F

  • ▪ Ocultar R-2

  • ▪ Tipos de Letra

  • ▪ Todo

  • Animar Reloj
    Cambio automático Color - Bordes
    Cambio automático Color - Fondo
    Cambio automático Color - Fondo H-M-S-F
    Cambio automático Color - Reloj
    Cambio automático Tipo de Letra
    Programar Reloj
    DESACTIVADO
    ▪ Activar

    ▪ Desactivar

    ▪ Eliminar

    ▪ Guardar
    H= M= R=
    -------
    H= M= R=
    -------
    H= M= R=
    -------
    H= M= R=
    -------
    Prog.R.1

    H M

    Reloj #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días
    Prog.R.2

    H M

    Reloj #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días
    Prog.R.3

    H M

    Reloj #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días
    Prog.R.4

    H M

    Reloj #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días


    Programar Estilo
    DESACTIVADO
    ▪ Activar

    ▪ Desctivar

    ▪ Eliminar

    ▪ Guardar
    H= M= E=
    -------
    H= M= E=
    -------
    H= M= E=
    -------
    H= M= E=
    -------
    Prog.E.1

    H M

    Estilo #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días
    Prog.E.2

    H M

    Estilo #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días
    Prog.E.3

    H M

    Estilo #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días
    Prog.E.4

    H M

    Estilo #

    L
    M
    M
    J
    V
    S
    D


    Borrar Días

    Programar RELOJES

    DESACTIVADO
    ▪ Activar

    ▪ Desactivar

    ▪ Guardar
    Almacenar


    Cargar


    Borrar
    ▪ 1 ▪ 2 ▪ 3

    ▪ 4 ▪ 5 ▪ 6
    HORAS
    Cambiar cada
    1 2 3 4 5

    6 7 8 9 0

    X
    MINUTOS
    Cambiar cada
    1 2 3 4 5

    6 7 8 9 0

    X
    RELOJES #
    Relojes a cambiar
    1 2 3 4 5

    6 7 8 9 10

    T X


    Programar ESTILOS

    DESACTIVADO
    ▪ Activar

    ▪ Desactivar

    ▪ Guardar
    Almacenar


    Cargar


    Borrar
    ▪ 1 ▪ 2 ▪ 3

    ▪ 4 ▪ 5 ▪ 6
    HORAS
    Cambiar cada
    1 2 3 4 5

    6 7 8 9 0

    X
    MINUTOS
    Cambiar cada
    1 2 3 4 5

    6 7 8 9 0

    X
    ESTILOS #
    A B C D

    E F G H

    I J K L

    M N O P

    Q R T S

    TODO X


    Programar lo Programado
    DESACTIVADO
    ▪ Activar

    ▪ Desactivar
    Programación 1

    Reloj:
    h m
    (s)
    (s2)

    Estilo:
    h m
    (s)
    (s2)

    RELOJES:
    h m
    (s)
    (s2)

    ESTILOS:
    h m
    (s)
    (s2)
    Programación 2

    Reloj:
    h m
    (s)
    (s2)

    Estilo:
    h m
    (s)(s2)

    RELOJES:
    h m
    (s)
    (s2)

    ESTILOS:
    h m
    (s)
    (s2)
    Programación 3

    Reloj:
    h m
    (s)
    (s2)

    Estilo:
    h m
    (s)
    (s2)

    RELOJES:
    h m
    (s)
    (s2)

    ESTILOS:
    h m
    (s)
    (s2)
    Ocultar Reloj - Fecha

    ( RF ) ( R ) ( F )
    No Ocultar
    Ocultar Reloj - 2

    ( RF ) ( R ) ( F )
    ( D1 ) ( D1-2 )
    No Ocultar
    Almacenado en RELOJES y ESTILOS
    1
    2
    3


    4
    5
    6
    Borrar Programación
    HORAS
    1 2 3 4 5

    6 7 8 9 0

    X
    MINUTOS
    1 2 3 4 5

    6 7 8 9 0

    X


    Restablecer Reloj
    IMÁGENES PERSONALES

    Esta opción permite colocar de fondo, en cualquier sección de la página, imágenes de internet, empleando el link o url de la misma. Su manejo es sencillo y práctico.

    Ahora se puede elegir un fondo diferente para cada ventana del slide, del sidebar y del downbar, en la página de INICIO; y el sidebar y la publicación en el Salón de Lectura. A más de eso, el Body, Main e Info, incluido las secciones +Categoría y Listas.

    Cada vez que eliges dónde se coloca la imagen de fondo, la misma se guarda y se mantiene cuando regreses al blog. Así como el resto de las opciones que te ofrece el mismo, es independiente por estilo, y a su vez, por usuario.

    FUNCIONAMIENTO

  • Recuadro en blanco: Es donde se colocará la url o link de la imagen.

  • Aceptar Url: Permite aceptar la dirección de la imagen que colocas en el recuadro.

  • Borrar Url: Deja vacío el recuadro en blanco para que coloques otra url.

  • Quitar imagen: Permite eliminar la imagen colocada. Cuando eliminas una imagen y deseas colocarla en otra parte, simplemente la eliminas, y para que puedas usarla en otra sección, presionas nuevamente "Aceptar Url"; siempre y cuando el link siga en el recuadro blanco.

  • Guardar Imagen: Permite guardar la imagen, para emplearla posteriormente. La misma se almacena en el banco de imágenes para el Header.

  • Imágenes Guardadas: Abre la ventana que permite ver las imágenes que has guardado.

  • Forma 1 a 5: Esta opción permite colocar de cinco formas diferente las imágenes.

  • Bottom, Top, Left, Right, Center: Esta opción, en conjunto con la anterior, permite mover la imagen para que se vea desde la parte de abajo, de arriba, desde la izquierda, desde la derecha o centrarla. Si al activar alguna de estas opciones, la imagen desaparece, debes aceptar nuevamente la Url y elegir una de las 5 formas, para que vuelva a aparecer.


  • Una vez que has empleado una de las opciones arriba mencionadas, en la parte inferior aparecerán las secciones que puedes agregar de fondo la imagen.

    Cada vez que quieras cambiar de Forma, o emplear Bottom, Top, etc., debes seleccionar la opción y seleccionar nuevamente la sección que colocaste la imagen.

    Habiendo empleado el botón "Aceptar Url", das click en cualquier sección que desees, y a cuantas quieras, sin necesidad de volver a ingresar la misma url, y el cambio es instantáneo.

    Las ventanas (widget) del sidebar, desde la quinta a la décima, pueden ser vistas cambiando la sección de "Últimas Publicaciones" con la opción "De 5 en 5 con texto" (la encuentras en el PANEL/MINIATURAS/ESTILOS), reduciendo el slide y eliminando los títulos de las ventanas del sidebar.

    La sección INFO, es la ventana que se abre cuando das click en .

    La sección DOWNBAR, son los tres widgets que se encuentran en la parte última en la página de Inicio.

    La sección POST, es donde está situada la publicación.

    Si deseas eliminar la imagen del fondo de esa sección, da click en el botón "Quitar imagen", y sigues el mismo procedimiento. Con un solo click a ese botón, puedes ir eliminando la imagen de cada seccion que hayas colocado.

    Para guardar una imagen, simplemente das click en "Guardar Imagen", siempre y cuando hayas empleado el botón "Aceptar Url".

    Para colocar una imagen de las guardadas, presionas el botón "Imágenes Guardadas", das click en la imagen deseada, y por último, click en la sección o secciones a colocar la misma.

    Para eliminar una o las imágenes que quieras de las guardadas, te vas a "Mi Librería".
    MÁS COLORES

    Esta opción permite obtener más tonalidades de los colores, para cambiar los mismos a determinadas bloques de las secciones que conforman el blog.

    Con esta opción puedes cambiar, también, los colores en la sección "Mi Librería" y "Navega Directo 1", cada uno con sus colores propios. No es necesario activar el PANEL para estas dos secciones.

    Así como el resto de las opciones que te permite el blog, es independiente por "Estilo" y a su vez por "Usuario". A excepción de "Mi Librería" y "Navega Directo 1".

    FUNCIONAMIENTO

    En la parte izquierda de la ventana de "Más Colores" se encuentra el cuadro que muestra las tonalidades del color y la barra con los colores disponibles. En la parte superior del mismo, se encuentra "Código Hex", que es donde se verá el código del color que estás seleccionando. A mano derecha del mismo hay un cuadro, el cual te permite ingresar o copiar un código de color. Seguido está la "C", que permite aceptar ese código. Luego la "G", que permite guardar un color. Y por último, el caracter "►", el cual permite ver la ventana de las opciones para los "Colores Guardados".

    En la parte derecha se encuentran los bloques y qué partes de ese bloque permite cambiar el color; así como borrar el mismo.

    Cambiemos, por ejemplo, el color del body de esta página. Damos click en "Body", una opción aparece en la parte de abajo indicando qué puedes cambiar de ese bloque. En este caso da la opción de solo el "Fondo". Damos click en la misma, seguido elegimos, en la barra vertical de colores, el color deseado, y, en la ventana grande, desplazamos la ruedita a la intensidad o tonalidad de ese color. Haciendo esto, el body empieza a cambiar de color. Donde dice "Código Hex", se cambia por el código del color que seleccionas al desplazar la ruedita. El mismo procedimiento harás para el resto de los bloques y sus complementos.

    ELIMINAR EL COLOR CAMBIADO

    Para eliminar el nuevo color elegido y poder restablecer el original o el que tenía anteriormente, en la parte derecha de esta ventana te desplazas hacia abajo donde dice "Borrar Color" y das click en "Restablecer o Borrar Color". Eliges el bloque y el complemento a eliminar el color dado y mueves la ruedita, de la ventana izquierda, a cualquier posición. Mientras tengas elegida la opción de "Restablecer o Borrar Color", puedes eliminar el color dado de cualquier bloque.
    Cuando eliges "Restablecer o Borrar Color", aparece la opción "Dar Color". Cuando ya no quieras eliminar el color dado, eliges esta opción y puedes seguir dando color normalmente.

    ELIMINAR TODOS LOS CAMBIOS

    Para eliminar todos los cambios hechos, abres el PANEL, ESTILOS, Borrar Cambios, y buscas la opción "Borrar Más Colores". Se hace un refresco de pantalla y todo tendrá los colores anteriores o los originales.

    COPIAR UN COLOR

    Cuando eliges un color, por ejemplo para "Body", a mano derecha de la opción "Fondo" aparece el código de ese color. Para copiarlo, por ejemplo al "Post" en "Texto General Fondo", das click en ese código y el mismo aparece en el recuadro blanco que está en la parte superior izquierda de esta ventana. Para que el color sea aceptado, das click en la "C" y el recuadro blanco y la "C" se cambian por "No Copiar". Ahora sí, eliges "Post", luego das click en "Texto General Fondo" y desplazas la ruedita a cualquier posición. Puedes hacer el mismo procedimiento para copiarlo a cualquier bloque y complemento del mismo. Cuando ya no quieras copiar el color, das click en "No Copiar", y puedes seguir dando color normalmente.

    COLOR MANUAL

    Para dar un color que no sea de la barra de colores de esta opción, escribe el código del color, anteponiendo el "#", en el recuadro blanco que está sobre la barra de colores y presiona "C". Por ejemplo: #000000. Ahora sí, puedes elegir el bloque y su respectivo complemento a dar el color deseado. Para emplear el mismo color en otro bloque, simplemente elige el bloque y su complemento.

    GUARDAR COLORES

    Permite guardar hasta 21 colores. Pueden ser utilizados para activar la carga de los mismos de forma Ordenada o Aleatoria.

    El proceso es similiar al de copiar un color, solo que, en lugar de presionar la "C", presionas la "G".

    Para ver los colores que están guardados, da click en "►". Al hacerlo, la ventana de los "Bloques a cambiar color" se cambia por la ventana de "Banco de Colores", donde podrás ver los colores guardados y otras opciones. El signo "►" se cambia por "◄", el cual permite regresar a la ventana anterior.

    Si quieres seguir guardando más colores, o agregar a los que tienes guardado, debes desactivar, primero, todo lo que hayas activado previamente, en esta ventana, como es: Carga Aleatoria u Ordenada, Cargar Estilo Slide y Aplicar a todo el blog; y procedes a guardar otros colores.

    A manera de sugerencia, para ver los colores que desees guardar, puedes ir probando en la sección MAIN con la opción FONDO. Una vez que has guardado los colores necesarios, puedes borrar el color del MAIN. No afecta a los colores guardados.

    ACTIVAR LOS COLORES GUARDADOS

    Para activar los colores que has guardado, debes primero seleccionar el bloque y su complemento. Si no se sigue ese proceso, no funcionará. Una vez hecho esto, das click en "►", y eliges si quieres que cargue "Ordenado, Aleatorio, Ordenado Incluido Cabecera y Aleatorio Incluido Cabecera".

    Funciona solo para un complemento de cada bloque. A excepción del Slide, Sidebar y Downbar, que cada uno tiene la opción de que cambie el color en todos los widgets, o que cada uno tenga un color diferente.

    Cargar Estilo Slide. Permite hacer un slide de los colores guardados con la selección hecha. Cuando lo activas, automáticamente cambia de color cada cierto tiempo. No es necesario reiniciar la página. Esta opción se graba.
    Si has seleccionado "Aplicar a todo el Blog", puedes activar y desactivar esta opción en cualquier momento y en cualquier sección del blog.
    Si quieres cambiar el bloque con su respectivo complemento, sin desactivar "Estilo Slide", haces la selección y vuelves a marcar si es aleatorio u ordenado (con o sin cabecera). Por cada cambio de bloque, es el mismo proceso.
    Cuando desactivas esta opción, el bloque mantiene el color con que se quedó.

    No Cargar Estilo Slide. Desactiva la opción anterior.

    Cuando eliges "Carga Ordenada", cada vez que entres a esa página, el bloque y el complemento que elegiste tomará el color según el orden que se muestra en "Colores Guardados". Si eliges "Carga Ordenada Incluido Cabecera", es igual que "Carga Ordenada", solo que se agrega el Header o Cabecera, con el mismo color, con un grado bajo de transparencia. Si eliges "Carga Aleatoria", el color que toma será cualquiera, y habrá veces que se repita el mismo. Si eliges "Carga Aleatoria Incluido Cabecera", es igual que "Aleatorio", solo que se agrega el Header o Cabecera, con el mismo color, con un grado bajo de transparencia.

    Puedes desactivar la Carga Ordenada o Aleatoria dando click en "Desactivar Carga Ordenada o Aleatoria".

    Si quieres un nuevo grupo de colores, das click primero en "Desactivar Carga Ordenada o Aleatoria", luego eliminas los actuales dando click en "Eliminar Colores Guardados" y por último seleccionas el nuevo set de colores.

    Aplicar a todo el Blog. Tienes la opción de aplicar lo anterior para que se cargue en todo el blog. Esta opción funciona solo con los bloques "Body, Main, Header, Menú" y "Panel y Otros".
    Para activar esta opción, debes primero seleccionar el bloque y su complemento deseado, luego seleccionas si la carga es aleatoria, ordenada, con o sin cabecera, y procedes a dar click en esta opción.
    Cuando se activa esta opción, los colores guardados aparecerán en las otras secciones del blog, y puede ser desactivado desde cualquiera de ellas. Cuando desactivas esta opción en otra sección, los colores guardados desaparecen cuando reinicias la página, y la página desde donde activaste la opción, mantiene el efecto.
    Si has seleccionado, previamente, colores en alguna sección del blog, por ejemplo en INICIO, y activas esta opción en otra sección, por ejemplo NAVEGA DIRECTO 1, INICIO tomará los colores de NAVEGA DIRECTO 1, que se verán también en todo el blog, y cuando la desactivas, en cualquier sección del blog, INICIO retomará los colores que tenía previamente.
    Cuando seleccionas la sección del "Menú", al aplicar para todo el blog, cada sección del submenú tomará un color diferente, según la cantidad de colores elegidos.

    No plicar a todo el Blog. Desactiva la opción anterior.

    Tiempo a cambiar el color. Permite cambiar los segundos que transcurren entre cada color, si has aplicado "Cargar Estilo Slide". El tiempo estándar es el T3. A la derecha de esta opción indica el tiempo a transcurrir. Esta opción se graba.

    SETS PREDEFINIDOS DE COLORES

    Se encuentra en la sección "Banco de Colores", casi en la parte última, y permite elegir entre cuatro sets de colores predefinidos. Sirven para ser empleados en "Cargar Estilo Slide".
    Para emplear cualquiera de ellos, debes primero, tener vacío "Colores Guardados"; luego das click en el Set deseado, y sigues el proceso explicado anteriormente para activar los "Colores Guardados".
    Cuando seleccionas alguno de los "Sets predefinidos", los colores que contienen se mostrarán en la sección "Colores Guardados".

    SETS PERSONAL DE COLORES

    Se encuentra seguido de "Sets predefinidos de Colores", y permite guardar cuatro sets de colores personales.
    Para guardar en estos sets, los colores deben estar en "Colores Guardados". De esa forma, puedes armar tus colores, o copiar cualquiera de los "Sets predefinidos de Colores", o si te gusta algún set de otra sección del blog y tienes aplicado "Aplicar a todo el Blog".
    Para usar uno de los "Sets Personales", debes primero, tener vacío "Colores Guardados"; y luego das click en "Usar". Cuando aplicas "Usar", el set de colores aparece en "Colores Guardados", y se almacenan en el mismo. Cuando entras nuevamente al blog, a esa sección, el set de colores permanece.
    Cada sección del blog tiene sus propios cuatro "Sets personal de colores", cada uno independiente del restoi.

    Tip

    Si vas a emplear esta método y quieres que se vea en toda la página, debes primero dar transparencia a todos los bloques de la sección del blog, y de ahí aplicas la opción al bloque BODY y su complemento FONDO.

    Nota

    - No puedes seguir guardando más colores o eliminarlos mientras esté activo la "Carga Ordenada o Aleatoria".
    - Cuando activas la "Carga Aleatoria" habiendo elegido primero una de las siguientes opciones: Sidebar (Fondo los 10 Widgets), Downbar (Fondo los 3 Widgets), Slide (Fondo de las 4 imágenes) o Sidebar en el Salón de Lectura (Fondo los 7 Widgets), los colores serán diferentes para cada widget.

    OBSERVACIONES

    - En "Navega Directo + Panel", lo que es la publicación, sólo funciona el fondo y el texto de la publicación.

    - En "Navega Directo + Panel", el sidebar vendría a ser el Widget 7.

    - Estos colores están por encima de los colores normales que encuentras en el "Panel', pero no de los "Predefinidos".

    - Cada sección del blog es independiente. Lo que se guarda en Inicio, es solo para Inicio. Y así con las otras secciones.

    - No permite copiar de un estilo o usuario a otro.

    - El color de la ventana donde escribes las NOTAS, no se cambia con este método.

    - Cuando borras el color dado a la sección "Menú" las opciones "Texto indicador Sección" y "Fondo indicador Sección", el código que está a la derecha no se elimina, sino que se cambia por el original de cada uno.
    3 2 1 E 1 2 3
    X
    Guardar - Eliminar
    Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    :     Guardar - Eliminar
    Para guardar, elige dónde, y seguido da click en la o las imágenes deseadas.
    Para dar Zoom o Fijar,
    selecciona la opción y luego la imagen.
    ---------------------------------------------------
    Slide 1     Slide 2     Slide 3




















    Header

    -------------------------------------------------
    Guardar todas las imágenes
    Fijar "Guardar Imágenes"
    Desactivar "Guardar Imágenes"
    Dar Zoom a la Imagen
    Fijar Imagen de Fondo
    No fijar Imagen de Fondo
    -------------------------------------------------
    Colocar imagen en Header
    No colocar imagen en Header
    Mover imagen del Header
    Ocultar Mover imagen del Header
    Ver Imágenes del Header


    Imágenes Guardadas y Personales
    Desactivar Slide Ocultar Todo
    P
    S1
    S2
    S3
    B1
    B2
    B3
    B4
    B5
    B6
    B7
    B8
    B9
    B10
    B11
    B12
    B13
    B14
    B15
    B16
    B17
    B18
    B19
    B20
    H

    OPCIONES GENERALES
    ● Activar Slide 1
    ● Activar Slide 2
    ● Activar Slide 3
    ● Desactivar Slide
    ● Desplazamiento Automático
    ● Ampliar o Reducir el Blog
  • Ancho igual a 1088
  • Ancho igual a 1152
  • Ancho igual a 1176
  • Ancho igual a 1280
  • Ancho igual a 1360
  • Ancho igual a 1366
  • Ancho igual a 1440
  • Ancho igual a 1600
  • Ancho igual a 1680
  • Normal 1024
  • ------------MANUAL-----------
  • + -

  • Transición (aprox.)

  • T 1 (1.6 seg)


    T 2 (3.3 seg)


    T 3 (4.9 seg)


    T 4 (s) (6.6 seg)


    T 5 (8.3 seg)


    T 6 (9.9 seg)


    T 7 (11.4 seg)


    T 8 13.3 seg)


    T 9 (15.0 seg)


    T 10 (20 seg)


    T 11 (30 seg)


    T 12 (40 seg)


    T 13 (50 seg)


    T 14 (60 seg)


    T 15 (90 seg)


    ---------- C A T E G O R I A S ----------

    ----------------- GENERAL -------------------


    ------------- POR CATEGORÍA ---------------




















    --------REVISTAS DINERS--------






















    --------REVISTAS SELECCIONES--------














































    IMAGEN PERSONAL



    En el recuadro ingresa la url de la imagen:









    Elige la sección de la página a cambiar imagen del fondo:

    BODY MAIN POST INFO

    SIDEBAR
    Widget 1 Widget 2 Widget 3
    Widget 4 Widget 5 Widget 6
    Widget 7














































































































    FLORES DE EDO (Bruce Sterling)

    Publicado en septiembre 08, 2013
    OTOÑO. La luna llena flotaba sobre Edo, tras un finísimo halo de altas nubes. Brillaba como la lámpara de una geisha a través de una vieja mosquitera. El cielo era vieja seda quemada.

    Dos sudorosos corredores tiraban de un rickshaw con ruedas de hierro en dirección al sur, hacia la Ginza. Esto era el Distrito Kabukiza, y sus calles estaban flanqueadas por bajas tiendas de madera. Eran lugares modestos: tonelerías, tabaquerías, telares baratos donde el caro hedor del tinte escapaba a través de las persianas de junco y las ventanas de papel. Tras las tiendas acechaba un laberinto de callejones, repletos de barracones de madera, con las paredes festoneadas de las glorias de la mañana y los tejados cubiertos de pulgas.

    Era tarde. Kabukiza no era un distrito de geishas, y los trabajadores honrados estaban durmiendo. Las calles fangosas no tenían más iluminación que la luna y las raras lámparas de los pisos superiores. Los corredores llevaban su propia linterna, que se bamboleaba precariamente en las varas del rickshaw. Trotaban rápidamente, esquivando los peores socavones y charcos. Pero, con cada sacudida, las cadenas de campanas de latón del rickshaw saltaban y resonaban.

    De repente, las ruedas de hierro rechinaron sobre el liso pavimento rojo. Habían llegado a la Nueva Ginza. Aquí, el aire tenía el fresco aroma extraño de la argamasa y el ladrillo.

    La sorprendente Nueva Ginza había enterrado a su antigua predecesora.

    Pues las Flores de Edo habían matado a la Vieja Ginza. Hasta la fecha, este gran desastre había sido el incendio peor y más excitante de la Era Meiji. Edo siempre se había enorgullecido de sus incendios, y el de la Vieja Ginza había sido una auténtica maravilla. Había ardido durante tres días y había llegado hasta el río.

    Después de llorar a sus muertos, los edokko se prepararon a reconstruir. Siempre lo estaban. Los incendios, incluso los terremotos, no eran nada nuevo para ellos. Era raro que un edificio en la Ciudad Baja escapara a las Flores de Edo más de veinte años.

    Pero esto era ahora el Tokio Imperial, y no la vieja Edo del Shogun. El gobernador había venido de la Ciudad Alta con su coche de caballos a examinar las humeantes cenizas de Ginza. Los habitantes de la Ciudad Baja aún hablaban de ello, de cómo el gobernador había cruzado los brazos, así, con las muñecas asomando de su casaca occidental. Y de cómo había fruncido poderosamente el ceño. Los ciudadanos de Edo se estaban acostumbrando ya a aquellas expresiones. Ceños fruncidos, duros y serios, con las cejas unidas sobre fríos ojos que brillaban con Civilización e Iluminación.

    Y, así, el gobernador, con un poderoso gesto de su brazo envuelto en una moderna casaca, mandó llamar a sus arquitectos extranjeros. Y los ingleses habían asediado el distrito con sus planos y sus motores chasqueantes y sus tinas llenas de ladrillos y argamasa. Los mismos cielos habían llovido ladrillos sobre las ruinas negras y aplanadas. Grandes colinas rojas de ladrillos emergieron: ¿Eran casas, se preguntaba la gente, eran edificios de verdad? Brotaron historias en torno a los extranjeros y sus peculiares hogares. Las largas narices, naturalmente, necesarias para sorber aire a través de las sofocantes paredes de ladrillo. La piel pálida, porque los ladrillos, según se decía, chupaban la vida y el color de un hombre...

    El rickshaw se detuvo en seco con un último tintineo de latón. El cochero más viejo habló, jadeando.

    — ¿Está bien aquí, gobernador?
    —Sí, aquí valdrá —dijo uno de los pasajeros, asomándose. Se llamaba Encho Sanyutei. Era el hijo y sucesor de un famoso cómico de vodevil y, a los treinta y cinco años, era ahora un actor bien conocido por sus propios méritos. Había estado hablando a su compañero de la Ciudad de Ladrillo de Ginza, y sus brazos doblados y su labio inferior sobresaliente imitaban cruelmente al gobernador de Tokio.

    Encho, que había estado bebiendo, tendió generosamente al cochero una bolsita de tintineantes monedas de cobre.

    —Toma, amigo —dijo—, Y haz algo con esa tos, ¿quieres?

    Los porteadores se inclinaron, sin molestarse en contar el dinero. Se marcharon corriendo en dirección a la cercana Ginza, buscando otro servicio.

    Había partes de Tokio que no dormían nunca. El Distrito Yoshiwara, la famosa Ciudad sin Noche de las geishas y los libertinos, era una de ellas. Los viajeros acaban de llegar del Distrito Asakusa, otro lugar donde no se dormía: una agitada y vibrante zona de bares, teatros kabuki y antros de vodevil.

    La Ciudad de Ladrillo de Ginza tampoco dormía nunca. Pero aquí el aire era diferente. Carecía de ese brillo terrenal de sexo y diversión de la Ciudad Baja. Algo más, algo nuevo y extraño y poderoso, atraía a los edokko hacia las duras calles de la Ginza.

    Luces de gas. Se alzaban siseando sobre sus negros pilares extranjeros, lanzando un implacable brillo lunar sobre la multitud. Había ochenta y cinco de aquellas sorprendentes maravillas, estirándose rectas como flechas por toda la Ginza, desde Shiba hasta Kyobashi.

    La muchedumbre de los edokko, bajo las luces, permanecía curiosamente silenciosa. Drogados con la implacable iluminación, recorrían las duras calles con sus altos chanclos de madera o sus bajos zapatos de cuero. Algunos llevaban camisas hakama y chaquetas jinbibaori, otros modernos pantalones de tubo, con sombreros de copa y hongos.

    El comediante Encho y su gran compañero caminaron tambaleándose hacia las luces. Sus pulidos zapatos de cuero chirriaban alegremente. Para los modernistas de Tokio, chirriar era menos divertido con aquellos zapatos extranjeros. Ambos llevaban insertos de «cuero cantarín» para ampliar el efecto.

    —No me gustan sus actitudes —gruñó el compañero de Encho. Se llamaba Onogawa y, hasta la Restauración del Emperador, había sido samurái. Pero un decreto imperial había abolido el empleo de las espadas, y Onogawa tenía ahora un empleo en una compañía de comercio. Frunció el ceño y se tocó la nariz, que hacía poco había estado sangrando—. Todo es tan fácil con esos rickshaws modernos. ¿Viste a esos dos corredores? Nos miraron a la cara, osados como gatos salvajes.
    —Relájate, ¿quieres? —dijo Encho—. No son más que un par de corredores callejeros. ¿A quién le importa lo que piensen? Por la forma en que actúas, parece que piensas que son Supervisores del Shogun. —Encho se echó a reír y se frotó las manos en un gesto rápido y teatral. Aquellos sombríos Supervisores espías, con sus implacables cánones de la ley de Confucio, eran ahora un mal sueño. Como el Shogun, se habían quedado sin trabajo.
    —Pero conocen tu rostro por toda la ciudad —se quejó Onogawa—. ¿Y si critican de nosotros? Todo el mundo sabrá lo que pasó allá atrás.
    —Es lo menos que podía hacer por un admirador devoto —dijo alegremente Encho.

    Onogawa se había recuperado un poco desde su pelea callejera en Asakusa. Estalló una refriega en el público después de la actuación de Encho..., una pelea centrada en Onogawa, que tenía viejos conocidos a quienes habría preferido no ver. Pero Encho, que apareció de pronto entre la multitud, había distraído a los perseguidores de Onogawa y le había sacado de allí.

    No era una situación feliz para Onogawa, que valoraba mucho su propia dignidad y tendía a amargarse. Había nacido en Satsuma, una provincia de samuráis radicales con estándares duros e inflexibles. Pero diez años en la capital habían cambiado a Onogawa y le habían dado el notorio amor de los edokko hacia el espectáculo. Un poco vergonzantemente, Onogawa se había vuelto un completo adicto a las personificaciones y burlas de Encho.

    De hecho, Onogawa había frecuentado los antros de vodevil de Asakusa al menos dos veces por semana desde hacía meses. Tenía una esposa y un hijo pequeño—en una modesta casa en Nihombashi, un distrito bastante decoroso de la Ciudad Alta lleno de jóvenes banqueros y funcionarios en su camino de ascenso. Gracias a viejos amigos de sus días radicales, Onogawa era oficial en una próspera compañía de comercio. Habría preferido estar en el ejército, naturalmente, pero el ejército era muy pequeño hoy día, y era difícil conseguir recomendaciones.

    Esto supuso una decepción importante en su vida, y le había llevado a comportarse de manera extraña. Los pesados parientes de Onogawa siempre le habían advertido de que sus vagabundeos no reportarían nada bueno. Pero lo de esta noche ni siquiera había sido un escándalo de geishas, del tipo que los hombres pasan por alto o incluso admiran. En cambio, se había enzarzado en una pelea a puñetazos con plebeyos de clase baja.

    Y había sido rescatado por otro famoso plebeyo, lo cual era aún peor. Onogawa no podía permitirse pasar vergüenza mostrando su gratitud. Miró a Encho por debajo del borde de su sombrero.

    — ¿Dónde está ese tipo con la bebida extranjera que prometiste?
    —Paciencia —dijo Encho, ausente—. Mi amigo tiene una casita aquí, en la Ciudad de Ladrillo. Es privada, apartada de la calle. —Recorrieron la Ginza, y Encho se cubrió los ojos con su sombrero alto, para evitar ser reconocido.

    Retuvieron el paso al encontrarse con un grupo de cuatro mujeres jóvenes reunidas ante el moderno escaparate de cristal de una tienda de telas. Estaba cerrada, pero las mujeres admiraban los maniquíes como ellos, las mujeres iban vestidas con osada modernidad, con pequeños parasoles occidentales, chaquetas de montar de color púrpura brillante y ondulantes faldas extranjeras sobre grandes polisones.

    — ¿Qué te parece eso, eh? —dijo Encho mientras se acercaban—. A esos extranjeros les gustan las mujeres con buenas nalgas, ¿verdad?
    —Las mujeres son capaces de ponerse cualquier cosa —dijo Onogawa, esforzándose por sacar un pie dolorido de su chirriante zapato—. El kimono y el obi son muy superiores.
    —Pero es más fácil meterse dentro de esa ropa —musitó Encho.

    Se detuvo bruscamente junto a la mujer más hermosa, una muchacha que había dejado crecer sus cejas naturales y cuyos dientes, sin manchar por los anticuados tintes negros, brillaban como marfil a la luz de gas—. Madame, perdone mi osadía —dijo—. Pero creo que he visto a un gatito meterse debajo de su falda.

    — ¿Cómo dice? —preguntó la muchacha, con acento de la Ciudad Baja.

    Encho frunció los labios. Un maullido lastimero brotó del pavimento. La muchacha miró hacia abajo, sorprendida, y se subió rápidamente la falda casi hasta las rodillas.

    —Déjeme ayudarla —dijo Encho, inclinándose para ver mejor—. ¡Ya lo veo! ¡Está subiendo por dentro de la falda! —se dio la vuelta—. ¡Será mejor que me ayudes, hermano! Echa un vistazo a esto.

    Onogawa, avergonzado, vaciló. Se produjeron más maullidos. Encho metió toda la cabeza bajo la falda de la mujer.

    — ¡Allá va! ¡Quiere esconderse en su falso trasero! —el gatito maulló salvajemente—. ¡Lo tengo! —exclamó el comediante. Sacó las manos, cruzándolas por delante—, ¡Ahí está el pícaro ahora, en la pared!

    A la áspera luz de gas, las manos retorcidas de Encho arrojaron la figura en sombras de la cabeza de un gatito.

    Onogawa soltó una carcajada. Se dobló contra la pared, buscando aliento. Las mujeres vacilaron por un momento. Luego todas echaron a correr, riendo histéricamente. Excepto la víctima de la broma de Encho, que estalló en lágrimas mientras corría.

    —Wah —dijo Encho, alerta—. Su marido.

    Ladeó la cabeza, apoyó el canto de la mano contra los labios y sopló. La calle resonó con un brusco toque de trompeta. Sonó tan exactamente igual que la trompeta del ómnibus de Tokio que el propio Onogawa se dejó engañar por un momento. Miró salvajemente calle arriba y calle abajo, esperando ver al conductor del ómnibus, la trompeta en los labios, refrenando a su tiro de caballos.

    Encho cogió a Onogawa por la manga y se lo llevó antes de que el resto de la multitud que llenaba la calle pudiera recuperarse.

    — ¡Por aquí! —Recorrieron una calleja mal iluminada hasta internarse en las profundidades de la Ciudad de Ladrillo. Onogawa no paraba de reírse. Cubrieron otra manzana hasta que Onogawa se soltó, jadeando.
    —Ya no más —resopló, secándose las lágrimas de risa—. ¡No puedo dar... ja ja ja... otro paso!
    —Muy bien —razonó Encho—, pero aquí no. —Señaló hacia arriba—. ¿No se te ocurre otra cosa que pararte debajo de una de esas cosas? —Los negros cables del telégrafo oscilaban suavemente sobre ellos.

    Onogawa, que no los había advertido, se apartó apresuradamente de debajo.

    —Kuwabara, kuwabara —murmuró, un rápido conjuro para evitar los rayos. Los siniestros cables mágicos estaban por toda la Ciudad de Ladrillo, colgando alrededor de los gruesos y olorosos edificios.

    Todo el mundo sabía por qué los extranjeros colocaban sus cables telegráficos en lo alto de postes. Así, los mensajeros demoníacos de su interior no podían escapar para causar destrucción entre la gente decente. Se decía que aquellos espíritus invisibles y fantasmales volaban entre los cables rápidos como golondrinas, llevando sus hechizos secretos de magia negra cristiana. Plantarse simplemente bajo una influencia tan maligna era invitar al desastre.

    Encho le sonrió a Onogawa.

    —No hay peligro mientras sigamos moviéndonos —dijo confiadamente—. Un poco de exposición es inofensiva. No te preocupes.

    Onogawa se recuperó.

    — ¿Preocuparme? Ni pizca. —Siguió a Encho calle abajo.

    Los edificios de piedra parecían brutales y sin rasgos. No había persianas de junco o toldos sobre las ventanas, cuyas hojas de vidrio extranjero brillaban como los ojos de un animal. No había porches acogedores, ni campanitas de bambú o jaulas de grillos. Ni siquiera un ramillete de gloria de la mañana de Edo, que adornaba incluso las chozas peores y más baratas de la ciudad. Los edificios se encontraban simplemente allí, mudos y amenazadores como balas de cañón. La mayoría estaban desiertos. A pesar de sus cualidades a prueba de incendios y el gran coste de su construcción, eran difíciles de alquilar. En la calle se decía que aquellos ladrillos rojos chupaban la vida a los hombres, les producían beriberi, tal vez incluso tuberculosis.

    Los ladrillos pavimentaban la calle bajo sus zapatos. Había ladrillos a su derecha, ladrillos a su izquierda, ladrillos delante, ladrillos detrás. Cientos, miles de ellos.

    —Dime —murmuró Onogawa—. ¿Qué son exactamente los ladrillos? Quiero decir, ¿de qué están hechos?
    —Los extranjeros los fabrican —dijo Encho, encogiéndose de hombros—. Creo que son una especie de cacharros de alfarería.
    — ¿Son malignos?
    —Eso dice la gente, pero los extranjeros viven en ellos, y no he advertido que falte ninguno últimamente. —Encho se detuvo en seco—. Oh, ésa es la casa de mi amigo. Vamos a la parte delantera. Vive arriba.

    Dieron la vuelta al edificio de dos plantas y miraron hacia arriba. Una honesta luz a la vieja usanza, procedente de una lámpara de aceite, brillaba contra las cortinas de una ventana del primer piso.

    —Parece que tu amigo está aún despierto —dijo Onogawa, la voz más alegre ahora.

    Encho asintió.

    —Taiso Yoshitoshi no duerme mucho. Es un poco raro. Ya sabes, peculiar. —Encho se acercó a la pesada y adornada puerta principal, que colgaba al estilo extranjero sobre grandes bisagras de bronce. Tiró de una campana.
    —Peculiar —dijo Onogawa—. No me extraña, si vive en un sitio como éste.

    Esperaron.

    La puerta se abrió hacia dentro, con un fuerte chirrido de bisagras. La cabeza despeinada de un hombre se asomó. Su anfitrión llevaba una vela en un barato portalámparas de lata.

    — ¿Quién es?
    —Vamos, Taiso —dijo Encho, impaciente. Volvió a fruncir los labios. Los patos cloquearon en torno a sus pies.
    — ¡Oh! Es Encho—san, Encho Sanyutei. Mi viejo amigo. Pasa, ven.

    Entraron en un oscuro recibidor. Los dos visitantes se detuvieron y se quitaron los zapatos de cuero. En el taller de la planta baja, más allá del recibidor, los invitados pudieron ver tenuemente fardos de papel, un desorden de herramientas y bandejas. Un aprendiz roncaba tras una prensa de madera cubierta. El aire húmedo olía a tinta y a virutas de fresno.

    —Te presento a Onogawa Azusa —dijo Encho—. Es un fan mío, de la Ciudad Alta. Onogawa, éste es Taiso Yoshitoshi. El popular artista, uno de los mejores de Edo.
    — ¡Oh, Yoshitoshi el artista! —dijo Onogawa, reconociendo el nombre—. ¡Por supuesto! El impresor buhonero. Vaya, compré toda una serie suya, una vez. Veintiocho asesinatos infames, con sus versos correspondientes.
    —Oh —dijo Yoshitoshi—. Qué amable por su parte recordar mis escuálidos primeros esfuerzos. —El artista impresor de uyiko era un hombre pequeño y algo rollizo cargado de hombros. La carne en torno a sus ojos parecía hinchada y descolorida. Tenía el pelo muy corto dividido por la mitad, y labios anchos y carnosos. Llevaba una bata casera de algodón estampado, con gastados soles azulinos, o tal vez margaritas, contra un fondo blanco—. ¿Subimos al piso de arriba, caballeros? Mi aprendiz necesita dormir.

    Subieron las chirriantes escaleras de madera hasta un estudio iluminado por lámparas de aceite baratas. Las paredes estaban cubiertas de tapices, mientras que había docenas más enrollados, o apilados en las esquinas, o sobre viejas estanterías. Las ventanas tenían gruesas cortinas y estaban fuertemente cerradas. Las desnudas paredes de ladrillo parecían sudar, y un vago olor a levadura y tabaco rancio gravitaba en el aire húmedo y cerrado.

    La ventana de la pared más lejana tenía un juego de postigos exteriores clavado al alféizar interior. Los postigos tenían corridos los cerrojos.

    —Cables de telégrafo fuera —explicó Yoshitoshi, advirtiendo las miradas de sus invitados. El artista hizo un vago gesto hacia un par de ajados cojines—. Por favor.

    Los dos visitantes se sentaron, debatiéndose amablemente por arrancar un poco de comodidad de los aplastados y gastados cojines. Yoshitoshi se arrodilló en un cojín más grueso junto a su mesa de trabajo, un bajo banco de pino con un tintero, un esmeril y una taza de agua. En la esquina de la mesita había una jarrita de bambú repleta de pinceles, así como un compás y una regla. Yoshitoshi había estado trabajando: una hoja de papel de arroz transparente estaba clavada a la mesa, cubierta de precisos rasgos de liviana tinta.

    —Bien—dijo Encho, sonriendo y agitando una mano para abarcar el pobre hogar del artista—. He oído decir que te ha ido muy bien últimamente. Esta casa ha mejorado desde la última vez que la vi. Vuelves a tener estanterías de verdad. Apuesto a que pronto habrás recuperado tus libros.

    Yoshitoshi sonrió dulcemente.

    —Oh, tengo tantas deudas..., los libros serán lo último. Pero sí, las cosas me van ahora mucho mejor. He recuperado mi salud. Y un estudio. Y un aprendiz, Toshimitsu, volvió conmigo. No es el mejor de los que perdí, pero al menos es honrado.

    Encho extrajo una pipa extranjera de entre sus ropas. Abrió la adornada bolsa de tabaco que llevaba en el cinturón, un trabajo que era el orgullo de todos los hombres de Edo. Alzó casualmente la cabeza, mientras rellenaba su pipa.

    — ¿Llegó a algo ese trabajo para el kabuki?
    —Oh, sí —dijo Yoshitoshi, enderezándose—. Pinté manchas de sangre en la armadura de Onoe Kikuguro Quinto. Para su papel en Isla Kawanakajlma. Te estoy muy agradecido por conseguírmelo.
    —Espere, vi esa obra —dijo Onogawa, sorprendido y feliz—. Vaya, aquellas manchas de sangre eran maravillosas. Aún mejores que las de aquella lámina de asesinatos, Kasamori Osen descuartizada viva por su padrastro. Hizo usted también esa lámina, ¿me equivoco? —Onogawa había estado estudiando las láminas de las paredes, y el estilo familiar había sacudido su memoria—. Una muchacha joven sujeta por un maníaco con un cuchillo, grandes marcas de manos ensangrentadas por todo su cuello y piernas...

    Yoshitoshi sonrió.

    — ¿Le gustó ésa, señor Onogawa?
    —Bueno, no estaba mal para ser lo que era. —No resultaba fácil para un hombre de la posición de Onogawa confesar su aprecio por un simple arte plebeyo de la Ciudad Baja. Bajó un poco la voz—. La verdad es que tenía varias pinturas suyas, cuando era joven. Hace diez años, justo antes de la Restauración. —Sonrió al recordar—. Tenía los Veintiocho asesinatos, por supuesto. Y algunas de las Cien historias de fantasmas. Y unas pocas ediciones especiales, ahora que lo pienso. Como Tamigoro volándose la cabeza con un rifle. En ésa había chorros de sangre especialmente buenos.
    —Oh, la recuerdo —intervino Encho—. Ésa fue en los viejos tiempos, cuando solías espolvorear la tinta escarlata con mica en polvo. ¡Para conseguir aquel efecto de sangre brillante!
    —Demasiado caro ahora —dijo Yoshitoshi tristemente.

    Encho se encogió de hombros.

    — ¿Recuerdas Naousuke Gombei asesina a su amo? ¡Con el criado maníaco pisando el pecho de su señor, arrancándole la cabeza sólo con las manos! —El comediante imitó los esfuerzos del asesino, junto con fuertes sonidos de succión y pelea.
    — ¡Oh, sí! —dijo Onogawa—. Me pregunto qué habrá pasado con mi copias. —Se agitó—. Bueno, no es el tipo de cosa que se puede tener en casa, con mi edad y posición. Podría provocar pesadillas a los niños. O dar ideas a los criados. —Se rio.

    Encho había terminado de llenar su pipa corta; la encendió en una lámpara. Onogawa, preparándose a imitarle, sacó su larga pipa reforzada de hierro de la manga de su chaqueta.

    —Qué lástima —gimió—. He roto mi buena pipa en mi refriega con esos rufianes. Mira, está estropeada.
    —Oh, ¿es una pipa? —dijo Encho—. Por la forma en que la usaste con tus atacantes, pensé que era una simple porra.
    —Desde luego que no voy a ir a la Ciudad Baja sin poder defenderme —dijo Onogawa, estirado—. Y ya que el nuevo gobierno se ha encargado de quitarnos nuestras espadas, me veo obligado a improvisar. Una pipa es un arma innoble. Pero, como has visto esta noche, tiene sus usos.
    —Oh, no pretendía ofenderte —dijo Encho rápidamente— No hay necesidad de ser formal, estamos entre amigos. ¡Si soy un poco deslenguado, espero que me perdones, pues es mi forma de vida! ¡Bien! ¿Por qué no tomamos un trago y nos relajamos, eh?

    Yoshitoshi estaba distraído contemplando la pintura incompleta sobre su mesa de dibujo. La contempló embelesado unos segundos más, luego dio un respingo.

    — ¡Un trago! ¡Oh! —Se enderezó—. Vaya, ahora que lo pienso, tengo algo muy especial para caballeros como nosotros. Vino de Yokohama, de la zona de comercio extranjero.

    Yoshitoshi se arrastró rápidamente por el suelo, las rodillas deslizándose dentro de su bata de algodón, y abrió un ajado arcón de madera. Desenvolvió una botella de cristal y la llevó a su asiento, junto con tres polvorientas tazas de sake.

    La botella tenía la simétrica fealdad sin tacha de las cosas extranjeras. Estaba llena de un líquido ámbar y tapada por un corcho. Una etiqueta de papel mostraba la grotesca cara barbuda de un americano, rodeado por grandes letras extranjeras.

    — ¿Quién es ése? —preguntó Onogawa, intrigado—. ¿Su rey?
    —No, es la cara del mercader que la embotelló —le aseguró Yoshitoshi—. En América, los mercaderes son famosos. Y un hombre de la clase comerciante puede incluso convertirse en soldado. O en granjero, sacerdote o lo que quiera.
    —Hummm —dijo Onogawa, que había vivido una transición similar él mismo y no se sentía muy feliz al respecto—. Déjeme ver. —Examinó la etiqueta con atención—. Mire cómo sobresalen los ojos de este extranjero. ¡Parece un lunático furioso!

    Yoshitoshi se envaró al oír el término. Un molesto momento de silencio congelado cubrió la habitación. La metedura de pata de Onogawa flotó en el aire entre ellos, hasta que su naturaleza quedó clara para todos. Yoshitoshi había recobrado la salud recientemente, pero su enfermedad no había sido física. Nadie tuvo que decir nada, pero la verdad se abrió lentamente paso hasta los huesos y el hígado de todos. Por fin, Onogawa carraspeó.

    —Quiero decir, por supuesto, que es muy raro el aspecto que tienen los extranjeros.

    Yoshitoshi se lamió los carnosos labios, y el súbito brillo de desesperación se borró lentamente de sus ojos. Habló en voz baja.

    —Bien, mis amigos en el Partido Liberal me han hablado de ellos. Varios han estado en América y han vuelto, y hablan su lengua, e incluso pueden leerla. Si quiere saber más, puede leer su periódico nacional, la Lámpara de la Libertad, para el que estoy haciendo ilustraciones.

    Onogawa miró rápidamente a Encho. Onogawa, que no era un hombre culto, sólo tenía vagas nociones de lo que podían ser un «partido liberal» o un «periódico nacional». Se preguntó si Encho lo sabría. Aparentemente así era, pues el comediante se puso súbitamente serio.

    Yoshitoshi continuó.

    —Uno de mis amigos políticos me dio esta botella, que compró en Yokohama a los americanos. Los americanos tienen muchas botellas allí..., todo un almacén. Porque el Shogun americano, el generalísimo Guranto, llegará el año que viene para rendir homenaje a nuestro Emperador. ¡Y el Guranto, el «puresidento», es especialmente aficionado a esta clase de bebida! Se llama bombona, de la prefectura americana de Kentukki.

    Yoshitoshi retorció el corcho hasta soltarlo y sirvió el bourbon en las tres tacitas.

    — ¿No deberíamos calentarlo primero? —dijo Encho.
    —No es sake, amigo mío. ¡A veces incluso le ponen hielo!

    Onogawa sorbió cuidadosamente y jadeó.

    — ¡Qué fuerza tiene! Quema la lengua como la pimienta china. —Vaciló—. Pero es interesante.
    — ¡Está bueno! —dijo Encho, sorprendido—. ¡Si el sake fuera una vieja linterna de piedra, entonces este bombona sería luz de gas! ¡Cálido y fiero! —Engulló el resto de su taza—. Es una lástima que no haya ninguna muchacha hermosa para servirnos una segunda ronda.

    Yoshitoshí hizo los honores y volvió a llenar las tazas.

    —Esa muchacha tendría que ser cálida y fiera también —dijo Onogawa—, como una tigresa.

    Encho alzó las cejas.

    —Me sorprendes. Pensaba que eras un hombre de familia, amigo mío.

    Un cálido nudo de bourbon en el estómago de Onogawa despertaba toda una noche de sake.

    —Oh, supongo que ya he sentado la cabeza. Pero tendrías que haberme conocido hace diez años, antes de la Restauración. Entonces era un joven duro y bastante radical. Ya sabes, realmente pensábamos que podríamos cambiar el mundo. ¡Y quizá lo hicimos!

    Encho sonrió, divertido.

    — ¡Vaya! ¿Eras un shishi?

    Onogawa tomó otro sorbo.

    — ¡Oh, sí! —Se llevó la mano a la mitad de la espalda—. ¡Llevaba el pelo hasta aquí, y nunca me lavaba! ¿Tocar dinero? ¡Ninguno de nosotros! ¡Habríamos muerto primero! No, vivíamos con harapos y comíamos simple arroz no pulimentado en cuencos de madera. Sólo íbamos a nuestras escuelas de kendo, practicábamos esgrima, decidíamos a qué viejo idiota deberíamos matar a continuación... —

    Onogawa sacudió tristemente la cabeza. Los otros dos le escuchaban con grave atención.

    El bourbon y los recuerdos habían roto el hielo de Onogawa. Los ideales perdidos de la Restauración se alzaron irresistiblemente en su interior.

    —Fui la vergüenza de mi familia —confesó—. Abandoné mi clan y mi daimyo. Los radicales shishi creíamos sólo en nuestras espadas y en el

    Emperador. ¡Sonno joi! ¿Recordáis aquel grito? —Onogawa sonrió, despiertas las lágrimas del recuerdo, lo patético de las cosas perdidas asomando a sus ojos.

    — ¡Sonno joi! Las mismas calles resonaban con él. « ¡Adorad al Emperador, destruid a los extranjeros!» ¡Queríamos al Emperador restaurado con poder pleno e incondicional! ¡Lo demandábamos en las calles! Porque los hombres del Shogun actuaban como viejas asustadas. Temían los barcos negros, los barcos de guerra americanos con su vapor y sus cañones. Los barcos del almirante Perry.
    —Se pronuncia «Peruri» —corrigió amablemente Encho.
    —Peruri, entonces... Lo admito, los shishi fuimos un poco lejos. Teníamos algunas malas costumbres. Como amenazar con hacernos el hara-kiri a menos que nos dieran comida. Ése era uno de los problemas que teníamos al negarnos a tocar el dinero. Algunos de los comerciantes aún lamentan la forma en que los shishi solíamos obligarlos. De hecho, ésa fue la causa de los incidentes de esta noche después de tu actuación, Encho. Unos tipos rudos con buena memoria.
    —Así que eso era —dijo Encho—. Me tenía intrigado.
    —Fueron tiempos especiales —dijo Onogawa—. Me cambiaron, lo cambiaron todo. Supongo que todo el mundo de esta generación sabe dónde estaba, y lo que hacía, cuando llegaron los extranjeros a la Bahía de Edo.
    —Lo recuerdo —dijo Yoshitoshi—. Yo tenía catorce años y era aprendiz en el estudio de Kuniyoshi. Y había hecho mi primera lámina. El Clan Helke se hunde a su horrible destino en el mar.
    —Los vi bailar una vez —dijo Encho—. A los marineros americanos, me refiero.
    — ¿De veras? —preguntó Onogawa.

    Encho asumió el papel de narrador de historias con un gesto irresistible.

    —Sí; mi padre, Entaro, me llevó. La representación estaba dedicada sólo a los oficiales de la corte del Shogun y sus amigos, pero conseguimos colarnos. Los extranjeros se pintaron la cara y las manos de negro. Parecían avergonzados de su habitual color rosado, pues también se pintaron anchas líneas blancas alrededor de sus labios. Luego se sentaron en filas, y se levantaban uno a uno y gritaban su diálogo. Un segundo extranjero respondía, y todos se reían. Más tarde, dos de ellos tocaron extraños samisens de cuerpo redondo y largos cuellos delgados. Y cantaron canciones tristes, muy mal. Luego tocaron canciones más rápidas e hicieron cabriolas y bailaron, extendiendo las piernas de una forma rarísima y empujándose mutuamente. Algunos de los consejeros del Shogun bailaron con ellos. —Encho se encogió de hombros—. Todo fue muy extraño. Todavía me pregunto qué significaba.
    —Bueno —dijo Onogawa—. Es evidente que intentaban cambiar su forma y aspecto, como los zorros o los tejones. Eso parece bastante claro.
    —Eso es tanto como decir que son mágicos —dijo Encho, sacudiendo la cabeza—. Sólo porque tengan narices largas no significa que sean duendes de la montaña. Son hombres: comen, duermen, les gustan las mujeres. Pregúntales a las geishas de Yokohama si no es así. —Encho sonrió maliciosamente—. Su poder real está en los espíritus de los cables de cobre y el hierro negro y el carbón ardiente. Como nuestro tren Tokio—Yokohama que los ingleses nos construyeron. Habrás viajado en él, por supuesto.
    — ¡Por supuesto! —dijo orgullosamente Onogawa—. Soy un tipo moderno.
    —Ese es el tipo de poder que necesitamos hoy. Civilización e Iluminación. Cuando viajaste en ese tren, ¿viste cómo los aldeanos de Omori acudieron a echar agua al motor? ¡Para enfriarlo, como si un motor de ferrocarril fuera un caballo cansado! —Encho sacudió la cabeza, desdeñoso.

    Onogawa aceptó otra tacita de bourbon.

    —Así que le echan agua —dijo juiciosamente—. Bueno, no veo qué tiene de malo.
    — ¡Es una superstición apestosa! —dijo Encho—. ¿No lo ves? Tenemos que aprender a tratar con esos espíritus—máquinas como hacen los extranjeros. Tratarlos como a caballos sólo puede insultarlos. ¿No es así, Taiso?

    Con expresión culpable, Yoshitoshi alzó la cabeza de su distraído estudio de su último dibujo.

    —Lo siento, Encho—san, ¿qué decías?
    — ¿En qué estás trabajando? ¿Puedo verlo? —Encho se acercó.

    Yoshitoshi soltó rápidamente los alfileres y enrolló su papel.

    —Oh, no, no, no te gustará verlo todavía. Pero puedo mostrarte otra lámina reciente... —Extendió la mano hacia un fajo cercano y sacó con maestría una hoja impresa de la inestable pila—. He llamado a esta serie Bellezas de las Siete Noches.

    Encho tendió educadamente la lámina para que Onogawa pudiera verla también. Mostraba a una mujer en ropa interior; había lanzado su kimono escarlata sobre una pantalla cercana. Tenía cejas naturales y artificiales, lo que provocaba una doble seducción en su alta frente. Su cabellera negra mostraba un pequeño rizo en la nuca; parecía gritar que la mordieran. Se encontraba en la puerta de algún hombre afortunado, y se inclinaba para apagar la luz de una linterna. Y su boca diminuta pero poderosamente roja estaba apretada sobre un rollo de toallas de papel.

    — ¡Lo entiendo! —dijo Onogawa—. ¡Esa hermosa puta está apagando la luz para poder meterse en la cama de alguien en la oscuridad! Y lleva esas toallas de papel para limpiarse cuando terminen de chuparse mutuamente.

    Encho examinó la lámina con más atención.

    —Espera un momento —dijo—. El texto dice «Su Señoría Yanagihara Aiko». ¡Es una concubina imperial!
    —Mis amigos del periódico me dieron la idea —asintió Yoshitoshi—, ¿Por qué hacer siempre láminas de viejos actores rancios, guerreros y geishas? ¡Estamos en una época moderna!
    —Pero esta lámina, Taiso..., implica claramente que el Emperador duerme con concubinas.
    —No, sólo con Dama Yanagihara Aiko —razonó Yoshitoshi—. Después de todo, es bien sabido que es su favorita. El resto de las Siete Bellezas de la Corte Imperial aparecen, oh, maquillándose, arreglando flores y cosas así —sonrió—. Espero grandes ventas para esta serie. Es muy interesante, ¿no crees?

    Onogawa estaba anonadado.

    — ¡Pero esto es una provocación! ¿Qué pasó con los viejos tiempos, con los hermosos borbotones de sangre y todo eso?
    — ¡Nadie los compra ya! —protestó Yoshitoshi—. ¡Créame, lo he intentado todo! Hice una Miscelánea Yoshitoshi de figuras de la literatura. Figuras clásicas muy edificantes, hermosamente dibujadas, las mejores. Se murió en los puestos. Luego hice Bellezas ardientes en los restaurantes de Tokio. Muchachas realmente atractivas, pero geishas pasadas de moda hechas al estilo antiguo. Otra pérdida de tiempo total. ¡Nos arruinamos, ni una pieza de cobre! ¡Tuve que arrancar las tablas del suelo de mi casa para calentarme! Tuve que trabajar en diseños de telas..., dos yenes por una semana de trabajo. ¡Mi esposa me abandonó! ¡Mis aprendices se marcharon! Y luego mi salud..., mi cerebro empezó a... No tenía nada que comer... Pero..., pero todo eso ha acabado ya.

    Yoshitoshi se contuvo, se secó el sudor del labio superior y sirvió otra taza de bourbon con mano insegura.

    —He cambiado con los tiempos, eso es todo. Fue una dura lección, pero la aprendí. Ahora me hago llamar Taiso, que significa «Gran Renacimiento». ¡Periódicos! ¡Ahí está la excitación hoy! El Tokyo Illustrated News paga bastante por caricaturas políticas e ilustraciones de asesinatos. Tiran diez mil ejemplares de una sola vez. Mi trabajo llega a todas partes..., no sólo a Edo, sino a toda la nación. ¡La nación, amigos! —Alzó su taza y bebió—. Y eso es sólo el principio. ¡La Lámpara de la Libertad los está superando! El comité del Partido Liberal me ha prometido un aumento el año que viene, y mi propio rickshaw.
    —Pero me gustan las viejas pinturas —dijo Onogawa.
    —Tal vez a usted sí, pero no las compra —insistió Yoshitoshi—. ¡La gente moderna quiere ver lo que pasa ahora! Cojamos un tema antiguo... Yorimitsu cortando los brazos de un ogro, por ejemplo. Dibujas una cosa así hoy en día, y no te lleva a ninguna parte. Los gustos de la gente son más refinados. Quieren ver a auténticas balas de cañón arrancando brazos reales. Como mis ilustraciones de la Batalla de Ueno, de la que fui testigo. ¡Una sensación! La gente ya no quiere a impresores buhoneros. «Periodista Ilustrador»..., así me llaman ahora.
    —No te rías —dijo Encho, asintiendo con ebria profundidad—. Deberías oír lo que dicen de mí. Me refiero a los escritores modernos, los de la Universidad. Vienen con sus novelas francesas bajo el brazo, y sus gafas y su pelo engominado, y se sientan juntos en primera fila. Así que les cuento un relato de vodevil o dos. ¿Estoy «tejiendo una buena historia»? Ya no. Dicen que estoy «creando prosa naturalista en una vigorosa lengua vernácula popular». Quieren sacarme en un libro. —Suspiró y tomó otro trago—. Esta bebida es veneno, Taiso. La cabeza me da vueltas.
    —La mía también —dijo Onogawa. Un viento de otoño se había alzado fuera. Permanecieron sentados en silencio durante un rato. Estaban mucho más borrachos de lo que advertían. El licor extranjero parecía borbotear en sus estómagos como tofu fermentando en una tina.

    Los espíritus extranjeros se les habían subido a la cabeza. La propia habitación parecía borracha. El viento canturreó entre los cables del telégrafo ante la ventana cerrada de Yoshitoshi. Un bajo gemido fantasmal.

    El gemido creció en intensidad. Pareció entrar en la habitación con ellos. Las paredes canturrearon con él. A los tres se les erizó el vello de los brazos.

    — ¡Basta! —dijo Yoshitoshi de repente. Encho detuvo su gemido de ventrílocuo y se echó a reír—. Está tratando de asustarnos. Le encantan las historias de fantasmas.

    Onogawa se puso en pie de un salto.

    —El demonio está en los cables —dijo pastosamente—. Lo oí gemir. —Parpadeó, con la cara roja, y avanzó tambaleándose hacia la ventana cerrada. Forcejeó con el cerrojo, ignorando las protestas de

    Yoshitoshi, y la abrió.

    En lo alto del poste de madera, apenas a unos metros de distancia, se agrupaban un puñado de cables iluminados por la luna, y restos de alambres colgaban del travesaño como pequeñas tripas negras. Onogawa abrió la ventana de par en par. Una helada ráfaga de viento inundó la habitación, y las láminas bailaron en las paredes.

    — ¡Eh, tú, demonio extranjero! —gritó Onogawa—. ¡Deja en paz a los hombres honrados!

    El artista y el actor intercambiaron miradas tristes.

    —Hemos bebido demasiado —dijo Encho. Se puso de rodillas y consiguió apoyarse sobre un pie, tambaleándose—. Déjalo estar, amigo. Lo que necesitamos ahora... —eructó—. Mujeres, eso es.

    Pero el aire ante la ventana parecía haber excitado a Onogawa.

    — ¡No te llamamos! —gritó—. ¡No te necesitamos! ¡Las cosas iban bien antes de que vinieras, demonio! Tú y tus sirvientes extranjeros... —Se dio media vuelta y miró a la habitación con los ojos enrojecidos—. ¿Dónde está mi pipa? Voy a darles una buena paliza a esos cables.

    Localizó la pipa, atravesó tambaleándose la habitación y la cogió. Perdió el equilibrio por un momento, luego blandió la pipa amenazadoramente.

    —No lo hagas —dijo Encho, incorporándose—. Sé razonable. Conozco a algunas muchachas en Asakusa, tienen un piano... —Extendió la mano.

    Onogawa lo apartó.

    — ¡Ya he tenido suficiente! —anunció—. ¡Cuando me hierve la sangre, soy un hombre diferente! ¡Córtalos antes de que te ataquen, ése es mi lema! ¡Sonno joi!

    Saltó hacia la ventana abierta. Antes de que pudiera alcanzarla se produjo un repentino siseo de vapor, como el aliento de una locomotora. El demonio, agotada su paciencia por los desafíos de Onogawa, borboteó en su cable. Atravesó la ventana, una cosa gris y gaseosa, con la cabeza hinchada y deforme brillando furiosamente. Emitió un rugido vaporoso, y sus grandes ojos de linterna resplandecieron.

    Los tres hombres gritaron. El monstruo sin brazos y sin piernas, como una nube gris en una correa, dirigió sus ojos vidriosos hacia ellos. Sus dientes de acero chasquearon, y corrieron chispas por su garganta. Silbó de nuevo, y se abalanzó hacia Onogawa.

    Pero el viejo entrenamiento de Onogawa en la esgrima había calado profundamente en sus huesos. Saltó a un lado por reflejo, tan sólo tambaleándose levemente, y golpeó a la cosa con su pipa. La cabeza, del demonio resonó como una cafetera de hierro. Empezó a chasquear furiosamente, y de su nariz brotó vapor caliente. Onogawa le golpeó de nuevo. La cabeza se abolló. El demonio retrocedió y miró a los otros hombres.

    Los ciudadanos se colocaron rápidamente detrás de su campeón.

    — ¡A por él! —chilló Encho. Onogawa esquivó una dentellada y golpeó al monstruo en el ojo. Hubo un sonido a cristal roto, y la pipa de Onogawa se rompió.

    Pero el demonio había tenido suficiente. Rugiendo y rechinando como engranajes moribundos, se retiró hacia sus cables y entró en ellos, como un pulpo en su agujero. Desapareció, pero chispas seseantes siguieron goteando de los cables.

    — ¡Lo has humillado! —dijo Encho, la voz llena de asombro y admiración—. ¡Sorprendente!
    — ¡Ha tenido suficiente, eh! —gritó Onogawa, furioso, apoyándose en el alféizar—. ¡Es fácil murmurar tus sucios conjuros a nuestras espaldas! ¡Pero enfréntate a un guerrero imperial cara a cara, y verás que es una historia diferente! ¡Ja!
    — ¡Qué hazaña! —dijo Yoshitoshi, con su cara regordeta resplandeciente—. Haré una lámina. Onogawa humilla a un espectro. ¡Maravilloso!

    Las chispas empezaron a correr por el cable, alejándose de la ventana.

    — ¡Se escapa! —gritó Onogawa—. ¡Seguidme!

    Se apartó de la ventana y corrió por el estudio. Tropezó en lo alto de las escaleras, pero hizo una inspirada pirueta y aterrizó de pie ante la puerta. La abrió.

    Encho le siguió. No tenían tiempo de anudarse los zapatos de cuero, así que se calzaron los chanclos de madera de Yosíütoshi y su aprendiz y salieron a la calle. Pronto estuvieron bajo los cables, donde aún colgaban pequeños nidos de chispas.

    — ¡Baja aquí, rufián! —exigió Onogawa—. ¡Muestra honor y lucha, vil cobarde!

    La cosa se movió de un lado a otro sobre el cable, siseando. Gotearon más chispas. Se movía adelante y atrás, como una rata acorralada en un callejón. Entonces echó a correr.

    — ¡Se dirige hacia el sur! —dijo Onogawa—. ¡Sígueme!

    Corrieron apresuradamente, Encho detrás, pues se había puesto los chanclos del aprendiz y le estaban demasiado grandes.

    Persiguieron a la cosa por la Ginza. Ahora corría de frente, y soltaba menos chispas.

    —Me pregunto qué mensaje llevará —jadeó Encho.
    —Nada bueno, te lo garantizo —dijo Onogawa sombríamente. Tuvieron que esforzarse por seguir el ritmo de la cosa. Dejaron atrás la periferia de la Ciudad de Ladrillo de Ginza y entraron en la oscuridad de las calles sin pavimentar. Era el Distrito Shiba, hogar del mercado de ladrones y el gran Templo Zojoji. Siguieron los cables—, ¡Aja! —exclamó Onogawa—. ¡Se dirige a la estación de Shinbashi y sus amigas las locomotoras!

    Con un decidido acelerón, Onogawa adelantó a la cosa y se colocó bajo el sendero de los cables, agitando frenéticamente su pipa rota.

    — ¡Eh! ¡Vuelve!

    La cosa se refrenó un poco, muy por encima de su cabeza. Picoteantes copos de ceniza y chispas brotaban de ella, lloviendo inofensivos sobre el ex-samurái. Onogawa se apartó disgustado, limpiándose la ropa de suciedad.

    — ¡Puaf!

    La cosa siguió avanzando. Encho alcanzó al otro hombre.

    —Las locomotoras no —jadeó el comediante—. No podemos enfrentarnos a ellas.

    Onogawa se enderezó. Trató de limpiar su chaqueta de las vetas de sucia ceniza.

    —Bueno, creo que de todas formas le hemos enseñado una lección.
    —Sin duda —dijo Encho, respirando con dificultad. De repente se puso verde, y se apoyó en una cercana verja de madera, cubierta de hierba de otoño. Se sentía profundamente mareado.

    Miraron a su alrededor. Otoño. Oscuridad. Y la luna. Una pareja de gatos maullaba con fuerza en un callejón adyacente.

    Onogawa advirtió de repente que no blandía una espada, sino una vara rota de bambú recubierto de acero. Empezó a temblar. Entonces arrojó la pipa con un grito de disgusto.

    —Nos quitaron nuestras espadas. Que nos devuelvan las espadas a los soldados honrados. Nos encargaremos en seguida de esos fantasmas extranjeros. Mira lo que le ha hecho a mi ropa, esa criatura repugnante. Me humilló.
    —No, no —dijo Encho, limpiándose la boca—. ¡Estuviste increíble! Como Shoki el Sometedor de Demonios.
    —Shoki —dijo Onogawa. Se limpió el sombrero contra la rodilla—. He visto pinturas de Shoki. Es el semidiós guerrero, con la cara roja y una gran espada. Siempre cazando demonios, ¿verdad? Pero no sabe que tiene un pequeño demonio oculto en lo alto de su cabeza.
    —Bueno, pues como Yoshitune entonces —dijo Encho, buscando rápidamente un cumplido mejor. Yoshitune era un legendario maestro espadachín. Un héroe nacional sin paralelo.

    Desgraciadamente, el valeroso Yoshitune había terminado atravesado por las flechas de los agentes de su traicionero medio hermano, que había acabado gobernando el Japón. Mientras que Yoshitune y sus altos ideales acabaron con una existencia de sombras en el folklore. Ni Encho ni Onogawa tuvieron que mencionarlo en voz alta, pero la melancolía asociada con el viejo relato caló en su estado de ánimo. Su mundo se volvió heroico y fatal. Naturalmente, todo el bourbon ayudó.

    —Será mejor que vayamos a la Ciudad de Ladrillo a recoger nuestros zapatos —dijo Onogawa.
    —Muy bien—respondió Encho. Se habían magullado los pies con los duros chanclos, y regresaron caminando despacio y con cuidado.

    Yoshitoshi se reunió con ellos en el recibidor.

    — ¿Lo capturasteis?
    —Huyó hacia la estación de tren —dijo Encho—. No pudimos detenerlo, corría por encima de nuestras cabezas. —Vaciló—. Oye, no pensarás que irá a volver aquí, ¿no?
    —Probablemente —dijo Yoshitoshi—. Vive en ese manojo de cables ante la ventana. Por eso puse los postigos.
    — ¿Quieres decir que lo habías visto antes?
    —Claro que lo he visto —murmuró Yoshitoshi—. De hecho, he visto montones de cosas. Mi negocio es ver cosas. No importa lo que la gente diga de mí.

    Los otros dos hombres le miraron, aturdidos. Yoshitoshi se encogió de hombros, irritado.

    —El lugar tiene ambiente. Se está tranquilo, y nadie me molesta. Además, es barato.
    — ¿No teme la venganza del demonio? —dijo Onogawa.
    —Me llevo bien con él. Tenemos un mutuo acuerdo. Como los vecinos en todas partes.
    —Oh —dijo Encho. Se aclaró la garganta—. Bueno, ah, nos marchamos, Taiso. Fuiste muy amable al ofrecemos el bombona. —Onogawa y él se pusieron rápidamente los zapatos chirriantes—. Sigue trabajando bien, amigo, y no dejes que esos políticos te digan lo que tienes que hacer. Francamente, sus ideas son extrañas. No creo que el gobierno vaya a consentir su charla.
    —Algún día tendrá que hacerlo.
    —Vámonos —dijo Onogawa, mirando de reojo a Yoshitoshi. Los dos hombres se marcharon.

    Onogawa esperó hasta que estuvieron lejos. Miró a los cables.

    —Tu amigo es raro de veras —le dijo al comediante—. ¡Vaya noche!

    Encho frunció el ceño.

    —Se meterá en problemas con esos visionarios. El clavo que sobresale recibe el martillazo, ya sabes. —Caminaron bajo el resplandor de la luz de gas. La multitud de la Ginza se había reducido considerablemente.
    — ¿Dijiste que conocías a unas muchachas con un piano? —dijo Onogawa.
    — ¡Oh, sí! —respondió Encho. Silbó estridentemente y llamó a un lejano rickshaw de dos porteadores—. Un piano. No te lo podrás creer; hace sonidos sorprendentes. Y qué gran cambio después de los pesados samisen de las geishas. ¡Siempre gimiendo tristemente! Siempre: « ¡Oh, qué pesarosa es la vida de la geisha!», y: «Vamos a apuñalarnos para demostrar que realmente me amas». ¿Quién necesita esas cosas pasadas de moda? Espera a que oigas a esas chicas tocando «ópera» y «valses» con su nueva máquina.

    El rickshaw se detuvo con un tintinear de campanas.

    — ¿Adónde, caballeros?
    —Akasuka —dijo Encho, entrando.
    —Se hace tarde —comentó Onogawa, reluctante—. Debería volver con mi esposa.
    —Vamos —dijo Encho, poniendo los ojos en blanco—. Vive un poco. No es que vayas a engañar a la pobre mujer. Son muchachas modernas de clase alta. Es una experiencia cultural.
    —Bueno, muy bien. Si es cultural...
    —Aprenderás mucho —prometió Encho.

    Pero apenas habían cubierto una manzana cuando oyeron el súbito resonar de las campanas anunciando un incendio al sur.

    — ¡Un incendio! —chilló Encho, lleno de alegría—. ¡Eh, corredores, parad! ¡Cincuenta sen si nos lleváis allí!

    Los corredores viraron sobre la marcha y echaron a correr en la dirección solicitada. El rickshaw se balanceó sobre su eje y se sacudió salvajemente.

    — ¡Magnífico! —dijo Onogawa, agarrándose el sombrero—. Es agradable conocerte, Encho. ¡Contigo no hay más que excitación!
    — ¡Así es la vida moderna! —gritó Encho—. Una aventura después de otra.

    Recorrieron dando tumbos las calles oscuras hasta que el cielo se encendió. Una enorme muchedumbre se había congregado bajo la Línea Férrea Shinagawa. Eran principalmente gente de la clase baja, muchos a medio vestir.

    Era un barrio de clase obrera en el Distrito Shiba, al oeste de la colina Atago. El fuego saltaba alegremente de un tejado a otro.

    Los dos hombres bajaron del rickshaw. Encho se abrió paso mediatamente a través de la multitud. Onogawa contó cuidadosamente la tarifa.

    — ¡Pero si dijo cincuenta sen! —se quejó el porteador mayor. Onogawa cerró el puño, y los dos hombres guardaron silencio.

    Los bomberos habían reaccionado con su habitual rapidez. Tres compañías habían rodeado el barrio. Merodeaban como hormigas sobre los tejados de las casas intactas más cercanas a las llamas. Como siempre, no intentaban combatir las llamas directamente. En cualquier caso, aquélla era una tarea sin esperanza, pues la ajada madera, los postigos de papel y las persianas de junco ardían como yesca, en grandes gotas florecientes.

    En cambio, confiaban sensatamente en los cortafuegos. Sus martillos, hachas y barras volaban mientras destruían cada casa situada en el camino de las llamas. Su habilidad era algo natural en ellos, pues, como todos los bomberos de Edo, también eran carpinteros. Portaestandartes especiales se alzaban en las vigas desnudas de las casas desintegradas, sosteniendo la insignia de su compañía lo más cerca posible de las llamas. Esto era algo más que una bravata: era un buen negocio. Sus reputaciones, y sus recompensas por parte del barrio agradecido, dependían de esta exhibición de espíritu y nervio.

    En la multitud, aquellos que habían perdido sus casas lloraban y contaban a sus hijos. Pero la mayoría de los curiosos estaban de buen humor, aplaudiendo a sus equipos favoritos de bomberos y cruzando apuestas.

    Onogawa divisó el sombrero de Encho y le siguió. Encho se abría paso a codazos entre la gente, con Onogawa detrás. Llegaron al borde interior de la multitud, donde el fiero resplandor del calor y la ocasional caída de las maderas ardientes habían establecido una frontera.

    Había un bombero cerca. Llevaba un chaquetón acolchado a prueba de fuego hasta la rodilla, con un dibujo de bloques estampados. Un grueso gorro protector le caía tieso sobre los hombros, y largos guanteletes protegían sus brazos hasta los nudillos. Un aprendiz ataviado de forma similar le empapaba con un chorrito de agua fino como un lápiz de una bomba de mano de bambú.

    —Atrás, atrás —dijo automáticamente el bombero, luego alzó la cabeza—. Oiga, ¿no es usted Encho el comediante? Le vi la semana pasada.
    —Ése soy yo —gritó Encho alegremente por encima del rugido del fuego—. Me alegro de verles a ustedes actuando por una vez.

    El bombero examinó la ropa manchada de ceniza de Onogawa.

    — ¿Vive usted por aquí, hombretón? Señáleme cuál es su casa, y haremos lo que podamos.

    Onogawa frunció el ceño.

    — ¡Mi amigo es de la ciudad superior! —intervino Encho apresuradamente—. ¡Pertenece a una compañía de la ciudad!
    —Oh —dijo el bombero, poniendo los ojos en blanco.

    Onogawa señaló un almacén cercano a las llamas.

    — ¿Por qué no hacen nada con ese lugar? El fuego va directo hacia allá.
    —Es uno de los almacenes del mercader Shinichi —dijo el bombero, entornando los ojos—. ¡Le salvamos otro en el Distrito Kanda el mes pasado! Y sólo nos dio cinco yenes.
    —Qué vergüenza para él —dijo Encho, sonriendo.
    —Está lleno de tejidos de algodón —dijo el bombero con satisfacción—. El fuego subirá como un cohete.
    — ¿Cómo empezó?
    —Un rayo, según he oído —dijo el bombero—. Una especie de bola de fuego saltó de los cables telegráficos.
    — ¿De veras? —preguntó Encho, con voz apagada.
    —Eso es lo que dicen. —El bombero se encogió de hombros—. Ya sabe cómo son esas cosas. Siempre historias raras. Probablemente algún borracho derramó su marmita de sake, y luego dijo que había visto algo. Nadie quiere cargar con la culpa.
    —Cierto —dijo Onogawa cuidadosamente.

    Los equipos de bomberos habían hecho un buen progreso. No quedaba mucho que hacer excepto admirar la destrucción.

    —Es hermoso, ¿verdad? —dijo el bombero—. Miren cómo ese humo oscurece la luna de otoño. —Suspiró, feliz—. Es bueno para el negocio, también. Me refiero al negocio de la carpintería, por supuesto. —Señaló las chisporroteantes llamas—. Quitaremos los escombros y construiremos algo digno de una ciudad moderna. Algo grande y caro con contratos de construcción a largo plazo.
    — ¿Por eso tiene ladrillos impresos en el uniforme? —preguntó Onogawa.

    El bombero miró los bloques estampados de su goteante armadura de algodón.

    —Parecen ladrillos, ¿verdad? —se rio—. Ésa sí que es buena. Espere a que se lo cuente a los demás.


    El amanecer se alzó sobre la vieja Edo. Con los ojos enrojecidos, el artista Yoshitoshi se asomó, suspirando, a su ventana abierta. Tras los cables del telégrafo, el humo ascendía tras los tejados de la Ciudad de Ladrillo. Otra Flor de Edo alcanzando el final de su evanescente vida.

    Los cables telegráficos zumbaron. El demonio había regresado a su nido ante la ventana.

    —No lo digas, Yoshitoshi —borboteó con su voz grave y cantarina.
    —Yo no —dijo Yoshitoshi—. ¿Crees que quiero que vuelvan a encerrarme?
    —Yo hago correr las prensas —silbó el demonio—. Trata conmigo. Te haré famoso, te haré rico. No habrá más lentas sombras oscuras donde los ciudadanos tengan que arrastrarse con la cabeza baja. Todo será brillo y velocidad conmigo, Yoshitoshi. Puedo cambiar las cosas.
    —Quemarlas, querrás decir.
    —Hay poder en el fuego —murmuró el demonio—. Hay belleza en las llamas. Cuando dejes de intentar salvar el viejo estilo, verás la belleza. Quiero que me sirvas, japonés. Lo haréis mejor que los torpes extranjeros cuando me aceptéis como vuestro. Os haré ricos a todos. Edo será la ciudad más grande del mundo. Tendréis luz y música con sólo el toque de un dedo. Cruzaréis océanos. Seréis como dioses.
    — ¿Y si no te aceptamos?
    — ¡Lo haréis! ¡Tenéis que hacerlo! Os quemaré hasta que lo hagáis. Te lo digo, Yoshitoshi. Cuando sea más fuerte, haré cosas mayores que esas Flores de Edo. Plantaré sobre vuestras ciudades las semillas del Infierno. ¡Flores infernales más altas que montañas! Capullos rojos que devorarán una ciudad en un instante.

    Yoshitoshi alzó su última lámina y la desenrolló ante la ventana. Había trabajado en ella toda la noche; por fin estaba terminada. Era un paisaje de pura locura. Rayos de luz frenética taladraban un cielo ardiente. Locomotoras aladas, con los vientres engordados por los huevos de la muerte al rojo blanco, flotaban como moscardones enloquecidos sobre una ciudad blanca como un cadáver.

    —Como esto —dijo.

    El demonio emitió un zumbido alegre.

    — ¡Sí! Como te dije. Ahora muéstraselo a ellos. Hazles comprender que no pueden derrotarme. ¡Muéstraselo a todos!
    —Lo pensaré. Ahora déjame —dijo Yoshitoshi, y cerró los pesados postigos.

    Enrolló cuidadosamente el dibujo y lo convirtió en un tubo. Volvió a sentarse ante su mesa de trabajo, y acercó una lámpara de aceite. Se acercaba el amanecer. Era hora de dormir un poco.

    Acercó a la lámpara el extremo del tubo de papel. Al principio éste se volvió marrón, lentamente, y el flamante papel adquirió el intenso tinte antiguo de una vieja lámina, una lámina de los tiempos pretéritos en los que las cosas eran más simples. Luego un anillo rojo encendido envolvió su borde, y brotó una llama azul. Yoshitoshi alzó el papel, y las llamas devoraron lentamente su longitud, lanzando sombras humeantes.

    Yoshitoshi sopló y observó arder su trabajo, blanco y rojo como una cereza. Le dolió perderlo, y le pareció bien. Saboreó las dos sensaciones todo cuanto pudo. Luego dejó caer los últimos centímetros llameantes de papel en un cenicero. Lo observó arder y humear hasta que se convirtió en un gris rizo fantasmal.

    —Nunca se venderá —dijo. Ausente, sabiendo que los necesitaría mañana, limpió sus pinceles. Luego vació el agua manchada de tinta sobre las oscuras cenizas.


    Fin

    No grabar los cambios  
           Guardar 1 Guardar 2 Guardar 3
           Guardar 4 Guardar 5 Guardar 6
           Guardar 7 Guardar 8 Guardar 9
           Guardar en Básico
           --------------------------------------------
           Guardar por Categoría 1
           Guardar por Categoría 2
           Guardar por Categoría 3
           Guardar por Post
           --------------------------------------------
    Guardar en Lecturas, Leído y Personal 1 a 16
           LY LL P1 P2 P3 P4 P5
           P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
           P13 P14 P15 P16
           --------------------------------------------
           
     √

           
     √

           
     √

           
     √


            
     √

            
     √

            
     √

            
     √

            
     √

            
     √
         
  •          ---------------------------------------------
  •         
            
            
                    
  •          ---------------------------------------------
  •         

            

            

            
         
  •          ---------------------------------------------
  •         

            
         
  •          ---------------------------------------------
  •         

            
         
  •          ---------------------------------------------
  •         

            

            

            
         
  •          ---------------------------------------------
  •         

            
         
  •          ---------------------------------------------
  • Para cargar por Sub-Categoría, presiona
    "Guardar los Cambios" y luego en
    "Guardar y cargar x Sub-Categoría 1, 2 ó 3"
         
  •          ---------------------------------------------
  • ■ Marca Estilos para Carga Aleatoria-Ordenada

                     1 2 3 4 5 6 7
                     8 9 B O C1 C2 C3
    ■ Marca Estilos a Suprimir-Aleatoria-Ordenada

                     1 2 3 4 5 6 7
                     8 9 B O C1 C2 C3



                   
    Si deseas identificar el ESTILO a copiar y
    has seleccionado GUARDAR POR POST
    tipea un tema en el recuadro blanco; si no,
    selecciona a qué estilo quieres copiarlo
    (las opciones que se encuentran en GUARDAR
    LOS CAMBIOS) y presiona COPIAR.


                   
    El estilo se copiará al estilo 9
    del usuario ingresado.

         
  •          ---------------------------------------------
  •      
  •          ---------------------------------------------















  •          ● Aplicados:
    1 -
    2 -
    3 -
    4 -
    5 -
    6 -
    7 -
    8 -
    9 -
    Bás -

             ● Aplicados:

             ● Aplicados:

             ● Aplicados:
    LY -
    LL -
    P1 -
    P2 -
    P3 -
    P4 -
    P5 -
    P6

             ● Aplicados:
    P7 -
    P8 -
    P9 -
    P10 -
    P11 -
    P12 -
    P13

             ● Aplicados:
    P14 -
    P15 -
    P16






























              --ESTILOS A PROTEGER o DESPROTEGER--
           1 2 3 4 5 6 7 8 9
           Básico Categ 1 Categ 2 Categ 3
           Posts LY LL P1 P2
           P3 P4 P5 P6 P7
           P8 P9 P10 P11 P12
           P13 P14 P15 P16
           Proteger Todos        Desproteger Todos
           Proteger Notas



                           ---CAMBIO DE CLAVE---



                   
          Ingresa nombre del usuario a pasar
          los puntos, luego presiona COPIAR.

            
           ———

           ———
           ———
            - ESTILO 1
            - ESTILO 2
            - ESTILO 3
            - ESTILO 4
            - ESTILO 5
            - ESTILO 6
            - ESTILO 7
            - ESTILO 8
            - ESTILO 9
            - ESTILO BASICO
            - CATEGORIA 1
            - CATEGORIA 2
            - CATEGORIA 3
            - POR PUBLICACION

           ———



           ———



    --------------------MANUAL-------------------
    + -

    ----------------------------------------------------



  • PUNTO A GUARDAR




  • Tipea en el recuadro blanco alguna referencia, o, déjalo en blanco y da click en "Referencia"

      - ENTRE LINEAS - TODO EL TEXTO -
      1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - Normal
      - ENTRE ITEMS - ESTILO LISTA -
      1 - 2 - Normal
      - ENTRE CONVERSACIONES - CONVS.1 Y 2 -
      1 - 2 - Normal
      - ENTRE LINEAS - BLOCKQUOTE -
      1 - 2 - Normal


      - DERECHA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2 - 3
      - BLUR BLANCO - 1 - 2 - 3

      - BLUR INTERNO NEGRO - 1 - 2
      - BLUR INTERNO BLANCO - 1 - 2

      - Original - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      BLUR NEGRO - 1 - 2
      BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar



              TEXTO DEL BLOCKQUOTE
      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

              FORMA DEL BLOCKQUOTE

      Primero debes darle color al fondo
      1 - 2 - 3 - 4 - 5 - Normal
      - DERECHA NEGRA - 1 - 2
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2
      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      BLUR NEGRO - 1 - 2
      BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar
      - DERECHA - 1 - 2
      - IZQUIERDA - 1 - 2

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar -

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      BLUR NEGRO - 1 - 2
      BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar
      - DERECHA - 1 - 2
      - IZQUIERDA - 1 - 2

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar -



      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar
      - DERECHA NEGRA - 1 - 2
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 -
      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar
      - DERECHA - 1 - 2
      - IZQUIERDA - 1 - 2

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar
      - TITULO
      - DERECHA - 1 - 2
      - IZQUIERDA - 1 - 2

      - BLUR NEGRO - 1 - 2 - 3
      - BLUR BLANCO - 1 - 2 - 3
      - Quitar

      - TODO EL SIDEBAR
      - DERECHA - 1 - 2
      - IZQUIERDA - 1 - 2

      - BLUR NEGRO - 1 - 2 - 3
      - BLUR BLANCO - 1 - 2 - 3

      - BLUR INTERNO - NEGRO - 1 - 2
      - BLUR INTERNO - BLANCO - 1 - 2
      - Quitar

                 ● Cambiar en forma ordenada
     √

                 ● Cambiar en forma aleatoria
     √

     √

                 ● Eliminar Selección de imágenes

                 ● Desactivar Cambio automático
     √

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2

      - BLUR NEGRO - 1 - 2
      - BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar

      - DERECHA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - DERECHA BLANCA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA NEGRA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA BLANCA - 1 - 2 - 3

      BLUR NEGRO - 1 - 2
      BLUR BLANCO - 1 - 2

      - Quitar




      - DERECHA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2 - 3
      - BLUR BLANCO - 1 - 2 - 3

      - Quitar -





      - DERECHA - 1 - 2 - 3
      - IZQUIERDA - 1 - 2 - 3

      - BLUR NEGRO - 1 - 2 - 3
      - BLUR BLANCO - 1 - 2 - 3

      - BLUR INTERNO NEGRO - 1 - 2
      - BLUR INTERNO BLANCO - 1 - 2

      - Quitar - Original



                 - IMAGEN DEL POST


    Bloques a cambiar color
    Código Hex
    No copiar
    BODY MAIN MENU HEADER
    INFO
    PANEL y OTROS
    MINIATURAS
    SIDEBAR DOWNBAR SLIDE
    POST
    SIDEBAR
    POST
    BLOQUES
    X
    BODY
    Fondo
    MAIN
    Fondo
    HEADER
    Color con transparencia sobre el header
    MENU
    Fondo

    Texto indicador Sección

    Fondo indicador Sección
    INFO
    Fondo del texto

    Fondo del tema

    Texto

    Borde
    PANEL Y OTROS
    Fondo
    MINIATURAS
    Fondo general
    SIDEBAR
    Fondo Widget 1

    Fondo Widget 2

    Fondo Widget 3

    Fondo Widget 4

    Fondo Widget 5

    Fondo Widget 6

    Fondo Widget 7

    Fondo Widget 8

    Fondo Widget 9

    Fondo Widget 10

    Fondo los 10 Widgets
    DOWNBAR
    Fondo Widget 1

    Fondo Widget 2

    Fondo Widget 3

    Fondo los 3 Widgets
    SLIDE
    Fondo imagen 1

    Fondo imagen 2

    Fondo imagen 3

    Fondo imagen 4

    Fondo de las 4 imágenes
    POST
    Texto General

    Texto General Fondo

    Tema del post

    Tema del post fondo

    Tema del post Línea inferior

    Texto Categoría

    Texto Categoría Fondo

    Fecha de publicación

    Borde del post

    Punto Guardado
    SIDEBAR
    Fondo Widget 1

    Fondo Widget 2

    Fondo Widget 3

    Fondo Widget 4

    Fondo Widget 5

    Fondo Widget 6

    Fondo Widget 7

    Fondo los 7 Widgets
    POST
    Fondo

    Texto
    BLOQUES
    Libros

    Notas

    Imágenes

    Registro

    Los 4 Bloques
    BORRAR COLOR
    Restablecer o Borrar Color
    Dar color

    Banco de Colores
    Colores Guardados


    Opciones

    Carga Ordenada

    Carga Aleatoria

    Carga Ordenada Incluido Cabecera

    Carga Aleatoria Incluido Cabecera

    Cargar Estilo Slide

    No Cargar Estilo Slide

    Aplicar a todo el Blog
     √

    No Aplicar a todo el Blog
     √

    Tiempo a cambiar el color

    Desactivar Carga Ordenada o Aleatoria
    Eliminar Colores Guardados

    Sets predefinidos de Colores

    Set 1 - Tonos Grises, Oscuro
    Set 2 - Tonos Grises, Claro
    Set 3 - Colores Varios, Pasteles
    Set 4 - Colores Varios

    Sets personal de Colores

    Set personal 1:
    Guardar
    Usar
    Borrar

    Set personal 2:
    Guardar
    Usar
    Borrar

    Set personal 3:
    Guardar
    Usar
    Borrar

    Set personal 4:
    Guardar
    Usar
    Borrar
  • Tiempo (aprox.)

  • T 0 (1 seg)


    T 1 (2 seg)


    T 2 (3 seg)


    T 3 (s) (5 seg)


    T 4 (6 seg)


    T 5 (8 seg)


    T 6 (10 seg)


    T 7 (11 seg)


    T 8 13 seg)


    T 9 (15 seg)


    T 10 (20 seg)


    T 11 (30 seg)


    T 12 (40 seg)


    T 13 (50 seg)


    T 14 (60 seg)


    T 15 (90 seg)