Publicado en
octubre 14, 2022
JAPÓN.
Este poema maldito hace referencia a una joven que cayó al infierno.
"Tomimo’s Hell" es una obra que forma parte del libro de colección de poemas "The Heart is Like a Rolling Stone", publicado en 1919. Su éxito en el país fue tal que pocos son los que no lo conocen y, a su vez, son muchos los que saben los horrores que impone esta historia. Y es que este es el poema que solo debes leerlo en tu mente.
Nadie sabe cómo comenzó el rumor y, sin embargo, son muchos los que conocen las tragedias que envuelven a todos aquellos que incumplen con la palabra. Después de todo, aunque es fácil encontrar este poema debido a su gran éxito, este viene acompañado de una advertencia en la que se dice que "si lees este poema en voz alta, trágicas cosas sucederán y deberás tomar responsabilidad por tus acciones".
Esta advertencia ya de por sí provoca que muchos no quieran acercarse al poema. Después de todo, debemos saber que se trata de la historia de Tomimo, una joven que debido a sus pecados, murió para quedar condenada a vivir en el infierno. Trágica y con gran dolor expresado en cada línea, todo en él nos avisa que únicamente debe ser leído en nuestra mente y jamás en voz alta.
A pesar de todos los avisos, muchos decidieron poner a prueba su valor. Después de todo, la leyenda cobró tal popularidad que fue conocida en todo el país y muchas decidieron grabarse leyendo este poema o, en el caso de un famoso locutor de radio de hechos paranormales, leerlo para su público. Fue a este último quien no leyó todo el poema, sino solo la mitad y, apenas un día más tarde, sufrió un gran accidente por el que necesitó puntos de sutura.
Algunos afirman que lo han leído y no les pasó nada. Sin embargo, hay historias que narran que personas cercanas a éstos probaron a realizar el reto y nunca más se supo de ellos. Por tal motivo, todos avisan de los peligros que vienen relacionados con esta leyenda cuyo rumor comenzó de manera anónima, pero el aviso sigue muy presente a lo largo de los años y va pasando de generación en generación para que nadie caiga en su trampa.
EL POEMA
Versión en japonés
Tomino’s Hell El Poema de la Muerte
Ane wa chi wo haku, imoto wa hihaku,
kawaii tomino wa tama wo haku
hitori jihoku ni ochiyuku tomino,
jigoku kurayami hana mo naki.
muchi de tataku wa tomino no aneka,
muchi no shubusa ga ki ni kakaru.
tatake yatataki yare tataka zutotemo,
mugen jigoku wa hitotsu michi.
kurai jigoku e anai wo tanomu,
kane no hitsu ni, uguisu ni.
kawa no fukuro ni yaikura hodoireyo,
mugen jigoku no tabishitaku.
haru ga kitesoru hayashi ni tani ni,
kurai jigoku tanina namagari.
kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji,
kawaii tomino no me niya namida.
nakeyo, uguisu, hayashi no ame ni
imouto koishi to koe ga giri.
nakeba kodama ga jigoku ni hibiki,
kitsunebotan no hana ga saku.
jigoku nanayama nanatani meguru,
kawaii tomino no hitoritabi.
jigoku gozarabamo de kitetamore,
hari no oyama no tomebari wo.
akai tomehari date niwa sasanu,
kawaii tomino no mejirushini[B
Versión en español
Su hermana mayor vomitó sangre, su hermana menor vomitó fuego
Y el lindo Tomino vomitó cuentas de vidrio.
Tomino cayó al infierno solo.
El infierta está envuelto en oscuridad, e incluso las flores no crecen.
¿Es la persona con el látigo la hermana mayor de Tomino?
Me pregundo de quién será ese látigo.
Golpea, golpea, sin golpear.
Un solo camino del infierno familiar.
Lo guiarias al oscuro infierno?
Hacía la oveja de oro? hacia el ruiseñor?
Me pregunto cuánto habrá puesto en el bolsillo de cuero
Para la preparación del viaje por el infierno familiar.
La primavera llega incluso en el bosque y vapor.
Incluso en el vapor del oscuro infierno.
El ruiseñor en la jaula, la oveja en el carro.
Lagrimas en los ojos del lindo Tomino.
Llora, ruiseñor, por el bosque lluvioso.
Sus gritos de que ha perdido a su pequeña hermana.
El llanto reberveró por todo el infierno.
Los pimpollos de peonias
Haciendo círculos en torno a las siete montañas
y a las siete corrientes del infierno
El viaje solitario del lindo Tomino.
Si están en el infierno, traemelos.
La aguja de las tumbas
No voy a perforarlos con la aguja roja.
En el hito del pequeño tomino.
Fuente del texto:
Neox Games